Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 601bis du code judiciaire prévoit actuellement » (Français → Néerlandais) :

L'article 601bis du Code judiciaire prévoit actuellement que les demandes relatives à la réparation d'un dommage causé par un accident de la circulation sont de la compétence du tribunal de police.

Artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt thans dat de vorderingen tot vergoeding van schade ontstaan uit een verkeersongeval tot de bevoegdheid van de politierechtbank behoren.


L'article 601bis du Code judiciaire prévoit actuellement que les demandes relatives à la réparation d'un dommage causé par un accident de la circulation sont de la compétence du tribunal de police.

Artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt thans dat de vorderingen tot vergoeding van schade ontstaan uit een verkeersongeval tot de bevoegdheid van de politierechtbank behoren.


M. Taymans rappelle que l'article 1209 du Code judiciaire prévoit actuellement que le tribunal renvoie les parties devant un ou deux notaires, nommés d'office si les parties ne s'accordent pas sur un choix.

De heer Taymans wijst erop dat artikel 1209 van het Gerechtelijk Wetboek momenteel bepaalt dat de rechtbank de partijen naar een of twee notarissen verwijst, die ambtshalve worden aangewezen als de partijen het niet eens raken over de keuze.


Cependant, la situation des membres du personnel nommés par le Roi est, à cet égard, tout à fait différente de la situation des membres du personnel nommés par le ministre, pour lesquels l'article 330 du Code judiciaire prévoit actuellement déjà un régime de mobilité.

Uiteraard is de situatie van de door de Koning benoemde personeelsleden daarbij anders dan zij die door de minister zijn benoemd en waar artikel 330 van het Gerechtelijk Wetboek vandaag reeds in een mobiliteitsregeling voorziet.


Cependant, la situation des membres du personnel nommés par le Roi est, à cet égard, tout à fait différente de la situation des membres du personnel nommés par le ministre, pour lesquels l'article 330 du Code judiciaire prévoit actuellement déjà un régime de mobilité.

Uiteraard is de situatie van de door de Koning benoemde personeelsleden daarbij anders dan zij die door de minister zijn benoemd en waar artikel 330 van het Gerechtelijk Wetboek vandaag reeds in een mobiliteitsregeling voorziet.


Le nouvel article 523 du Code judiciaire prévoit ce qui suit: "§ 1er.

Het nieuwe artikel 523 van het Gerechtelijk Wetboek voorziet in de volgende regeling: "§ 1.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 25 février 2015 en cause d'Eric Loop contre Rembert Van Bael et Maria Kutschruiter, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mars 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1211, in fine, du Code judiciaire (tel qu'il a été modifié par l'article 5 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 25 februari 2015 in zake Eric Loop tegen Rembert Van Bael en Maria Kutschruiter, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 maart 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1211 in fine Ger.W (zoals gewijzigd door artikel 5 van de wet van 13 augustus 2011 houdende hervorming ...[+++]


L'article 1494 du Code judiciaire prévoit qu'il ne sera procédé à une saisie-exécution qu'en vertu d'un titre exécutoire et pour des choses liquides et certaines.

Artikel 1494 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat geen uitvoerend beslag mag worden gelegd dan krachtens een uitvoerbare titel en wegens vaststaande en zekere zaken.


L'article 577 du Code judiciaire, tel qu'il était applicable avant sa modification par la loi du 26 mars 2014, disposait : « Le tribunal de première instance connaît de l'appel des jugements rendus en premier ressort par le juge de paix et, dans les cas prévus à l'article 601bis, par le tribunal de police.

Artikel 577 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals van toepassing vóór de wijziging ervan bij de wet van 26 maart 2014, bepaalde : « De rechtbank van eerste aanleg neemt in hoger beroep kennis van de vonnissen in eerste aanleg gewezen door de vrederechter en, in de gevallen bepaald bij artikel 601bis, door de politierechtbank.


L'article 8 de l'arrêté royal (du 26 octobre 2007) fixant le tarif des indemnités de procédure visées à l'article 1022 du Code judiciaire prévoit que les montants de base, minima et maxima sont liés à l'indice des prix à la consommation correspondant à 105,78 points (base 2004) et que toute modification en plus ou en moins de 10 points entraînera une augmentation ou une diminution de 10 pour cent des sommes visées aux articles 2 à 4 de cet arrêté.

Artikel 8 van het koninklijk besluit (van 26 oktober 2007) tot vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, bepaalt dat de basis-, minimum- en maximumbedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen dat overeenstemt met 105,78 punten (basis 2004) en dat telkens als het indexcijfer met 10 punten stijgt of daalt, de sommen bedoeld in de artikelen 2 tot en met 4 van dit besluit met 10 procent worden vermeerderd of verminderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 601bis du code judiciaire prévoit actuellement ->

Date index: 2022-04-13
w