Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article
Article par article
Articles d'économie domestique
Articles de ménage
Articles ménagers
Code antidumping
Code antidumping de 1979
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Discussion article par article
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Traduction de «l'article 422bis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

huishoudelijke artikelen


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

aangepaste opbergkast voor gereedschap en werkstukken


accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général | accord relatif à la mise en oeuvre de l'article VI du GATT | code antidumping | code antidumping de 1979

anti-dumpingcode | anti-dumpingregels | anti-dumpingscode van 1979 | Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de GATT




discussion article par article

bespreking van de artikelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, l'article 422bis du Code pénal stipule qu'il est obligatoire de venir en aide aux personnes exposées à un péril grave.

Bovendien stelt artikel 422bis van het Strafwetboek dat men verplicht is hulp te verlenen aan personen in nood.


Par exemple le médecin se doit de porter secours à une personne exposée à un péril grave (article 422bis du Code pénal).

Bijvoorbeeld moet de arts om hulp te verlenen aan een persoon die in groot gevaar verkeert (artikel 422bis van het Strafwetboek).


Même si l'assistant social décide de garder le silence, il devra toujours être conscient du fait qu'il est aussi tenu de respecter les dispositions de l'article 422bis CP concernant l'abstention coupable.

Zelfs indien de hulpverlener beslist om te blijven zwijgen, zal deze er zich steeds bewust van moeten zijn dat hij ook gehouden is aan de bepalingen van artikel 422bis Sw. inzake het schuldig verzuim.


Par ailleurs, en donnant en toutes circonstances priorité au respect de l'article 422bis sur le secret professionnel, aucune mise en balance n'est plus possible entre les valeurs visées à l'article 422bis et celles que traduit l'article 458 bis. La référence à la priorité absolue de l'article 422bis pose des problèmes insurmontables à certains détenteurs d'un secret professionnel, comme les avocats.

Bovendien wordt, door de naleving van artikel 422bis, in alle omstandigheden, voorrang te geven op het beroepsgeheim, geen enkele afweging meer gemaakt tussen de in artikel 422bis beoogde waarden en deze waarvan artikel 458 de uitdrukking is. Deze absolute prioriteit van artikel 422bis stelt een aantal dragers van het beroepsgeheim, zoals de advocaat, voor onoverkomelijke problemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. En donnant en toutes circonstances priorité au respect de l'article 422bis du Code pénal sur le secret professionnel, aucune mise en balance n'est plus possible entre les valeurs visées à l'article 422bis et celles que traduit l'article 458.

2. Door de naleving van artikel 422bis van het Strafwetboek in alle omstandigheden een voorrang te geven op het beroepsgeheim, wordt geen enkele afweging meer gemaakt tussen de in artikel 422bis beoogde waarden en deze waarvan artikel 458 van het Strafwetboek de uitdrukking is.


2. En donnant en toutes circonstances priorité au respect de l'article 422bis du Code pénal sur le secret professionnel, aucune mise en balance n'est plus possible entre les valeurs visées à l'article 422bis et celles que traduit l'article 458.

2. Door de naleving van artikel 422bis van het Strafwetboek in alle omstandigheden een voorrang te geven op het beroepsgeheim, wordt geen enkele afweging meer gemaakt tussen de in artikel 422bis beoogde waarden en deze waarvan artikel 458 van het Strafwetboek de uitdrukking is.


En outre, la référence à l'article 422bis implique qu'un avocat qui, dans cette hypothèse, s'en tiendrait à ce qui a a été convenu avec le client et ne dénoncerait pas les faits, pourrait être poursuivi sur la base de l'article 422bis, étant donné qu'il ne pourrait plus invoquer le secret professionnel auquel il est tenu.

De verwijzing naar artikel 422bis houdt bovendien in dat een advocaat die in die hypothese zich zou houden aan de afspraak met zijn cliënt en geen aangifte zou doen, zou kunnen vervolgd worden op grond van artikel 422bis, vermits hij zich niet meer zou kunnen beroepen op zijn beroepsgeheim.


Le médecin se trouve confronté à une série de dispositions, telles que les articles 29 et 30 du Code d'instruction criminelle, à l'article 20 de l'arrêté royal du 31 mai 1885, et à l'article 422bis du Code pénal, à l'article 61 du Code de déontologie médicale, à la recommandation nº 561 de 1969 de l'assemblée consultative du Conseil de l'Europe, à l'arrêt Verlaine (Cass., 13 mai 1987).

De arts staat voor een reeks bepalingen, zoals de artikelen 29 en 30 van het Wetboek van strafvordering, artikel 20 van het koninklijk besluit van 31 mei 1885, artikel 422bis van het Strafwetboek, artikel 61 van de Code van geneeskundige plichtenleer, aanbeveling nr. 561 van 1969 van de parlementaire assemblee van de Raad van Europa, en het arrest-Verlaine (Cass, 13 mei 1987).


L'article 422bis du Code pénal confère un sens beaucoup plus étroit à l'abstention coupable.

Artikel 422bis van het Strafwetboek geeft een veel engere invulling aan schuldig verzuim.


Elles ne peuvent s'appliquer que lorsqu'il est établi que quelqu'un a commis une des infractions suivantes : attentat à la pudeur ou viol (article 377bis, renvoyant au chapitre V du titre VII du livre II du Code pénal); homicide, assassinat, empoisonnement, coups et blessures volontaires (article 405quater, renvoyant aux articles 393 à 405bis du Code pénal); abstention ou refus de porter secours à une personne en péril (article 422quater, renvoyant aux articles 422bis et 422ter du Code pénal); séquestration arbitraire et violation ...[+++]

Zij kunnen alleen worden toegepast wanneer is aangetoond dat iemand een van de volgende misdrijven heeft begaan : aanranding van de eerbaarheid of verkrachting (artikel 377bis, dat verwijst naar hoofdstuk V van titel VII van boek II van het Strafwetboek); doodslag, moord, vergiftiging, opzettelijke slagen en verwondingen (artikel 405quater, dat verwijst naar de artikelen 393 tot 405bis van het Strafwetboek); verzuim of weigering hulp te bieden aan iemand die in gevaar verkeert (artikel 422quater, dat verwijst naar de artikelen 422bis en 422ter van het S ...[+++]


w