Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'article 20 devra " (Frans → Nederlands) :

L'autorité délivrant le permis peut accorder une dérogation à l'obligation de respecter les valeurs limites d'émission visées aux articles 5.43.2.3 à 5.43.2.16, pour une installation de combustion, agréée avant le 19 décembre 2017, qui a été mise en exploitation avant le 20 décembre 2018 et normalement fonctionnant uniquement au carburant gazeux, mais qui doit utiliser, suite à une interruption soudaine de l'approvisionnement en gaz, un autre combustible pour une durée limitée et qui devra ...[+++]

De vergunningverlenende overheid kan een afwijking toestaan van de verplichting om de emissiegrenswaarden na te leven, vermeld in artikel 5.43.2.3 tot en met 5.43.2.16, voor een stookinstallatie, vergund vóór 19 december 2017, die vóór 20 december 2018 in gebruik is genomen en die normaliter uitsluitend gasvormige brandstof gebruikt, maar die als gevolg van een plotselinge onderbreking in de gasvoorziening uitzonderlijk voor een korte periode een andere brandstof moet gebruiken en om die reden met afgaszuiveringsapparatuur zal moeten ...[+++]


Si le débiteur qui fait l'objet de la mesure prévue à l'alinéa 1, est une entreprise définie à l'article I. 1.14°, le président du tribunal devra veiller à nommer au moins un mandataire de justice qui fait partie du même Ordre ou Institut que le débiteur, sur base de la liste visée à l'article XX. 20, § 1, alinéa 4.

Als de schuldenaar die het voorwerp uitmaakt van een in eerste lid bedoelde maatregel een onderneming is in de zin van artikel I. 1.14°, stelt de voorzitter van de rechtbank ten minste één gerechtsmandataris aan die lid is van een Orde of Instituut waarvan de schuldenaar eveneens lid is, op basis van de lijst bedoeld in artikel XX. 20, § 1, vierde lid.


Cette possibilité d'omettre des informations qui doivent faire l'objet d'un autre reporting pourrait également viser le reporting qui devra être effectué à l'avenir en vertu des dispositions qui transposeront en droit belge l'article 30.5 de la directive 2016/97 du 20 janvier 2016 sur la distribution d'assurances (à partir du moment où ce reporting sera effectif et tenant compte des précisions qui seront fournies dans des actes délégués qui sont en cours de discussion à ce ...[+++]

Die mogelijkheid om informatie weg te laten die in een andere rapportering aan bod moet komen, zou ook kunnen gelden voor de rapportering die in de toekomst zal moeten worden verricht krachtens de bepalingen die artikel 30.5 van Richtlijn (EU) 2016/97 van 20 januari 2016 betreffende verzekeringsdistributie (vanaf het moment waarop die rapportering effectief zal worden en rekening houdend met de verduidelijkingen die ter zake zullen worden verstrekt in de gedelegeerde handelingen die momenteel worden besproken) in Belgisch recht omzetten.


Il n'est toutefois pas évident que l'augmentation du quota améliorera encore l'équilibre entre hommes et femmes présents dans les organes consultatifs : le rehaussement du quota, qui fixe un maximum ­ et non un minimum ­ aura effectivement pour conséquence que le groupe le moins nombreux devra être représenté dans une mesure moindre que ce que requiert l'article 2bis, § 1 , actuel, de la loi du 20 juillet 1990 (qui deviendra l'article 2bis, § 1 , alinéa 1 ).

Het is evenwel niet zo dat het optrekken van dat quotum de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in de adviesorganen nog zal verbeteren : het optrekken van het quotum, dat een maximum ­ en geen minimum ­ bepaalt, zal immers als gevolg hebben dat de minst talrijke groep in geringere mate zal moeten zijn vertegenwoordigd dan wordt vereist door het huidige artikel 2bis, § 1, van de wet van 20 juli 1990 (dat artikel 2bis, § 1, eerste lid, wordt).


Il n'est toutefois pas évident que l'augmentation du quota améliorera encore l'équilibre entre hommes et femmes présents dans les organes consultatifs : le rehaussement du quota, qui fixe un maximum ­ et non un minimum ­ aura effectivement pour conséquence que le groupe le moins nombreux devra être représenté dans une mesure moindre que ce que requiert l'article 2bis, § 1, actuel, de la loi du 20 juillet 1990 (qui deviendra l'article 2bis, § 1, alinéa 1).

Het is evenwel niet zo dat het optrekken van dat quotum de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in de adviesorganen nog zal verbeteren : het optrekken van het quotum, dat een maximum ­ en geen minimum ­ bepaalt, zal immers als gevolg hebben dat de minst talrijke groep in geringere mate zal moeten zijn vertegenwoordigd dan wordt vereist door het huidige artikel 2bis, § 1, van de wet van 20 juli 1990 (dat artikel 2bis, § 1, eerste lid, wordt).


Toutefois, ces cas sont restés exceptionnels, et le juge devra motiver avec précision les conditions d'utilisation de l'article 20.

Die gevallen zijn evenwel uitzonderlijk gebleven en de rechter zal de omstandigheden waarin hij van artikel 20 gebruik maakt, nauwkeurig moeten motiveren.


Toutefois, ces cas sont restés exceptionnels, et le juge devra motiver avec précision les conditions d'utilisation de l'article 20.

Die gevallen zijn evenwel uitzonderlijk gebleven en de rechter zal de omstandigheden waarin hij van artikel 20 gebruik maakt, nauwkeurig moeten motiveren.


« En réponse à la question particulière ici posée à cet égard par le Conseil d'État, il va de soi qu'une demande de la Thaïlande tendant à opérer une saisie ou une confiscation sur le territoire national devra donner lieu aux procédures d'exequatur par les tribunaux belges imposés, selon le cas, par les articles 7 ou 10 de la loi du 20 mai 1997.

« Op de vraag die de Raad van State terzake heeft gesteld, luidt het antwoord dat een verzoek van Thailand om op het nationale grondgebied over te gaan tot een inbeslagneming of verbeurdverklaring, aanleiding geeft tot exequaturprocedures van de Belgische rechtbanken die, afhankelijk van het geval, door de artikelen 7 of 10 van de wet van 20 mei 1997, zijn aangewezen.


4. Si le dossier de demande comporte une référence aux données obtenues lors d'un essai clinique, celui-ci devra avoir été conduit conformément au présent règlement ou à la directive 2001/20/CE s'il a été conduit avant la date visée à l'article 99, second alinéa.

4. Als in het aanvraagdossier wordt verwezen naar gegevens die in een klinische proef zijn gegenereerd, moet die klinische proef overeenkomstig deze verordening zijn uitgevoerd of, als de proef is uitgevoerd voor de in artikel 99, tweede alinea, bedoelde datum, overeenkomstig Verordening 2001/20/EG.


4. Si le dossier de demande comporte une référence aux données obtenues lors d'un essai clinique, celui-ci devra avoir été conduit conformément au présent règlement ou à la directive 2001/20/CE s'il a été conduit avant la date visée à l'article 99, paragraphe 2 .

4. Als in het aanvraagdossier wordt verwezen naar gegevens die in een klinische proef zijn gegenereerd, moet die klinische proef overeenkomstig deze verordening zijn uitgevoerd of, als de proef is uitgevoerd voor de in artikel 99, tweede alinea, bedoelde datum, overeenkomstig Verordening 2001/20/EG .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 20 devra ->

Date index: 2021-06-30
w