Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrêté soit compatible » (Français → Néerlandais) :

Bien que le caractère facultatif dans le chef de l'adjudicateur et la limitation à la partie que le sous-traitant concerné exécutera ('proportionnellement à la partie du marché qu'ils exécutent') peuvent quelque peu tempérer l'article 12/4, en projet, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, la question subsiste de savoir si cela suffit pour que cette disposition soit compatible avec les directives concernées.

Hoewel het facultatieve karakter in hoofde van de aanbesteder en de beperking tot het gedeelte dat de betrokken onderaannemer zal uitvoeren ('in verhouding tot het deel van de opdracht dat zij uitvoeren') de strengheid van het ontworpen artikel 12/4 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 enigszins kan milderen, blijft het de vraag of dit volstaat opdat deze bepaling verenigbaar zou zijn met de betrokken Richtlijnen.


Bien que le caractère facultatif dans le chef de l'adjudicateur et la limitation à la partie que le sous-traitant concerné exécutera (« proportionnellement à la partie du marché qu'ils exécutent ») peuvent quelque peu tempérer l'article 12/4, en projet, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, la question subsiste de savoir si cela suffit pour que cette disposition soit compatible avec les directives concernées.

Hoewel het facultatieve karakter in hoofde van de aanbesteder en de beperking tot het gedeelte dat de betrokken onderaannemer zal uitvoeren ("in verhouding tot het deel van de opdracht dat zij uitvoeren") de strengheid van het ontworpen artikel 12/4 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 enigszins kan milderen, blijft het de vraag of dit volstaat opdat deze bepaling verenigbaar zou zijn met de betrokken richtlijnen.


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2016; Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, l'article 1, remplacé par la loi du 7 juin 1994; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'en ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2016; Overwegende de het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toega ...[+++]


Lors de l'adoption d'un arrêté concernant un permis, le Gouvernement flamand adhère le plus possible aux dispositions de la section I, pour autant que ce soit compatible avec le caractère particulier du permis en question».

Bij het nemen van een besluit over een vergunning sluit de Vlaamse Regering zo veel mogelijk aan bij de bepalingen van afdeling I, voor zover dat met het bijzondere karakter van de vergunning te verenigen is".


Ces navires font tout ce qui est possible pour agir d'une manière compatible avec le présent arrêté, pour autant que cela soit raisonnable et possible dans la pratique; et

Deze schepen doen al het mogelijke om te opereren op een wijze die, voor zover redelijk en praktisch uitvoerbaar, verenigbaar is met dit besluit; en


En réponse à ma question écrite nº 3-3328 relative à l'octroi d'une prime linguistique aux fonctionnaires des services centraux des différents SPF (Questions et Réponses nº 3-52, p. 4557), vous m'indiquiez que vous aviez préparé un projet d'arrêté royal visant à modifier, de manière très importante, le régime des primes linguistiques en trois phases afin que le projet soit compatible avec les impératifs budgétaires.

Als antwoord op mijn schriftelijke vraag 3-3328 met betrekking tot de toekenning van een taalpremie aan de ambtenaren van de centrale diensten van de verschillende FOD's (Vragen en Antwoorden nr. 3-52, blz. 4557), deelde u mij mee dat u een ontwerp van koninklijk besluit hebt voorbereid met het oog op een ingrijpende wijziging van het stelsel van de taalpremies. Die wijziging wordt in drie fasen uitgevoerd opdat het ontwerp in overeenstemming zou zijn met de begrotingseisen.


Le présent arrêté est régi par le règlement général d'exemption par catégorie n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité, et les modifications ultérieures de celui-ci, à condition que le bénéficiaire de l'aide soit une organisation d'entreprises ou un partenariat qui remplit les conditions des présents articles.

Dit besluit valt onder de algemene groepsvrijstellingsverordening nummer 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard en de latere wijzigingen ervan, in zover de begunstigde van de steun een ondernemingsorganisatie of samenwerkingsverband is dat voldoet aan de voorwaarden van deze artikelen.


Le fait que la convention soit également contraignante dans l'ordre juridique interne et qu'elle précède les lois et arrêtés dans la hiérarchie des normes (126), emporte bien sûr aussi la nécessité d'interpréter les lois et les arrêtés de la manière la plus compatible avec elle.

Het feit dat het verdrag ook in de interne rechtsorde bindend is, en dat het bovendien in de hiërarchie der normen hoger staat dan wetten en besluiten (126), brengt uiteraard ook mee dat wetten en besluiten geïnterpreteerd moeten worden op een wijze die zoveel als mogelijk verenigbaar is met het verdrag.


L'idée d'une utilisation des pesticides compatible avec un développement durable s'est aujourd'hui imposée que ce soit au niveau européen, avec entre autres la directive 2009/128/CE pour une utilisation durable des pesticides, ou à l'échelon belge, avec la création du Programme de Réduction des Pesticides et Biocides mis sur pied par l'arrêté royal du 22 février 2005.

De idee dat beschermingsmiddelen in overeenstemming moeten zijn met duurzame ontwikkeling vindt ingang zowel op Europees niveau, onder andere met de richtlijn 2009/128/EG voor een duurzaam gebruik van pesticiden, als op Belgisch niveau met de lancering, door het koninklijk besluit van 22 februari 2005, van het eerste reductieprogramma voor gewasbeschermings-middelen en biociden.


Aux termes de l'article 3 de l'arrêté royal du 3 avril 1997, les agents transférés peuvent garder les avantages qu'ils avaient à Belgacom, à moins qu'un de ces avantages ne soit pas compatible avec leur nouvelle qualification.

Volgens artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 kunnen de overgedragen personeelsleden hun voordelen die ze bij Belgacom hadden behouden, tenzij één van deze voordelen niet verenigbaar is met hun nieuwe hoedanigheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté soit compatible ->

Date index: 2024-04-19
w