Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'approche de cette réalité difficile " (Frans → Nederlands) :

Si l'enjeu de celle-ci, à savoir l'intégration sociale, professionnelle et culturelle de la personne handicapée concerne chaque niveau de pouvoir, sa transversalité engendre de nombreuses difficultés qui rendent l'approche de cette réalité difficile et imprécise.

De inzet van dit beleid is de sociale, professionele en culturele integratie van personen met een handicap. Dit beleid heeft betrekking op elk bestuursniveau, maar doordat hiervoor een transversale aanpak nodig is, zijn er tal van moeilijkheden om het op efficiënte wijze te realiseren.


Si l'enjeu de celle-ci, à savoir l'intégration sociale, professionnelle et culturelle de la personne handicapée concerne chaque niveau de pouvoir, sa transversalité engendre de nombreuses difficultés qui rendent l'approche de cette réalité difficile et imprécise.

De inzet van dit beleid is de sociale, professionele en culturele integratie van personen met een handicap. Dit beleid heeft betrekking op elk bestuursniveau, maar doordat hiervoor een transversale aanpak nodig is, zijn er tal van moeilijkheden om het op efficiënte wijze te realiseren.


Cette disposition s'explique en raison des réalités inhérentes aux métiers de l'aide à domicile qui rendent difficile la prise d'une pause effective par les travailleurs.

Deze bepaling wordt verklaard door de realiteit die inherent is aan het beroep van thuishelper en die het moeilijk maakt dat de werknemers daadwerkelijk een pauze nemen.


M. Pieters souligne que l'on risque de se trouver confronté à des difficultés si cette approche phasée devient réalité.

De heer Pieters waarschuwt voor moeilijkheden mocht deze getrapte aanpak realiteit worden.


- qu'en ce qui concerne l'alternative consistant à supprimer le passage à niveau n° 151 et dévier la circulation via le passage inférieur existant situé rue des Enclos - elle doit être écartée car cet ouvrage d'art présente une ouverture réduite de 4 mètres pour une hauteur libre de 5 mètres (ne permettant pas le croisement de 2 véhicules en toute sécurité) et ne permet l'accès qu'à un chemin difficilement carrossable de largeur étroite également; que ce faisant la réhabilitation de ce chemin en une réelle voirie sécurisée où le croisement est possible représente une superficie de terrains à acquérir approximative identique au projet ac ...[+++]

- het alternatief de overweg nr. 151 af te schaffen en het verkeer om te leiden via de bestaande tunnel rue des Enclos moet worden afgewezen omdat dit kunstwerk een beperkte breedte van 4 m heeft bij een vrije hoogte van 5 m (waardoor twee voertuigen elkaar niet in alle veiligheid kunnen kruisen) en maar toegang biedt tot een smalle, moeilijk berijdbare weg. En dat bovendien : om van die weg een werkelijk veilige weg te maken waarop kruisingen mogelijk zijn, een terreinoppervlakte moet worden aangekocht die quasi identiek is aan deze van het huidige project; het huidige project de omleiding beperkt als gevolg van de afschaffing van de overweg tot 300 m in plaats van 3 000 m indien de bestaande tunnel zou worden gebruikt; de zicht ...[+++]


L'intervenant est frappé par le contraste entre l'approche diplomatique à laquelle le ministre est tenu et la réalité dramatique sur le terrain qui rend parfois cette approche très difficile à comprendre.

Spreker is getroffen door het grote verschil tussen de diplomatische benadering waar de minister aan gehouden is, en de schrijnende realiteit op het veld, waardoor het soms zeer moeilijk wordt om de diplomatieke aanpak te begrijpen.


Les ordres actuels sont une réalité historique que nous pouvons difficilement nier. Si aujourd'hui nous créons de nouveaux Ordres, nous nions cette réalité.

De huidige ordes zijn een bepaalde historische realiteit die we moeilijk kunnen negeren, maar we kunnen even goed de historische realiteit negeren, als we nu nog nieuwe ordes zouden oprichten.


7. Lorsqu’il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu’un navire, bien qu’il batte pavillon étranger ou refuse d’arborer son pavillon, a en réalité la même nationalité qu’une unité participante, cette unité participante vérifie les titres autorisant le navire à battre son pavillon. À cette fin, elle peut approcher le navire suspect.

7. Indien er redelijke gronden bestaan om te vermoeden dat het vaartuig, hoewel het onder een vreemde vlag vaart of weigert zijn vlag te tonen, in feite van dezelfde nationaliteit is als een deelnemende eenheid, controleert de deelnemende eenheid of het vaartuig het recht heeft onder de vlag van de lidstaat in kwestie te varen. Daartoe kan zij het verdachte vaartuig naderen.


S'il est plus difficile de répartir les exigences en fonds propres pour risque opérationnel au niveau de chaque exposition et qu'il est dès lors approprié d'exclure cette catégorie de risque du processus d'analyse comparative, il y a néanmoins lieu que les autorités compétentes se tiennent au courant des évolutions dans les approches du risque opérationnel fondées sur des modèles internes, afin de suivre l'éventail des pratiques ut ...[+++]

Hoewel het moeilijker is om eigenvermogensvereisten voor het operationele risico op het niveau van de afzonderlijke blootstellingen toe te wijzen en het derhalve dienstig is die risicocategorie buiten het benchmarkproces te houden, dienen de bevoegde autoriteiten niettemin de ontwikkelingen in op interne modellen gebaseerde benaderingen op de voet te volgen om zicht te houden op het scala aan gebruikte praktijken en het toezicht daarop beter aan te pakken.


Quant à l'évaluation externe, elle signale qu'il est difficile de comparer des mesures nationales d'AQ à partir des descripteurs du CERAQ parce que ces indicateurs sont très généraux et portent souvent sur des aspects qui ne sont pas couverts par des mesures spécifiques d’assurance de la qualité mais qui relèvent des politiques de l’EFP et des approches d'élaboration des politiques[13]. Cette approche ...[+++]

In de externe evaluatie wordt aangegeven hoe moeilijk het is om nationale maatregelen voor kwaliteitsborging te vergelijken met de Eqavet-descriptoren omdat de descriptoren zeer algemeen geformuleerd zijn en vaak aspecten omvatten die niet zijn opgenomen in specifieke maatregelen voor kwaliteitsborging, maar wel opduiken als het gaat om beleid en beleidsbenaderingen ten aanzien van het beroepsonderwijs[13]. Toch kan deze globale benadering ook helpen bij de overgang naar een cultuur van kwaliteitsverbetering als alternatief voor de benadering van de "gereedschapskist".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'approche de cette réalité difficile ->

Date index: 2021-12-31
w