Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de police judiciaire
Agent de police judiciaire
BKA
Enquête de police
Enquête judiciaire
Fonctionnaire de police judiciaire
Membre de la police judiciaire près le Parquet
Office fédéral de la police criminelle
Office fédéral de la police judiciaire
Officier de police judiciaire
Officier de police judiciaire de la police nationale
Officière de police judiciaire
Police criminelle
Police judiciaire

Traduction de «l'ancienne police judiciaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
officière de police judiciaire | officier de police judiciaire | officier de police judiciaire/officière de police judiciaire

forensisch analist | medewerkster technische en wetenschappelijke politie | forensisch expert | technisch rechercheur




police criminelle | police judiciaire

gerechtelijke politie | justitiële politie


Office fédéral de la police criminelle | Office fédéral de la police judiciaire | BKA [Abbr.]

federale recherche-informatiedienst | BKA [Abbr.]


agent de police judiciaire de la police nationale ou de la gendarmerie nationale (1) | agent de police judiciaire (2)

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale


fonctionnaire de police judiciaire

ambtenaar van gerechtelijke politie




officier de police judiciaire de la police nationale

ambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale


membre de la police judiciaire près le Parquet

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


enquête judiciaire [ enquête de police ]

gerechtelijk onderzoek [ deskundig onderzoek | enquête | onderzoek van waarnemers | politieonderzoek | werkbezoek van deskundigen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(36) Eu égard à la réforme des polices, il serait plus adéquat, pour éviter toute confusion avec l'ancienne police judiciaire près les parquets, de parler de « services de police dans leur mission de police judiciaire ».

(36) In het licht van de politiehervorming is het wellicht beter te spreken van « politiediensten in hun opdracht van gerechtelijke politie ».


À l'occasion de la fusion des services judiciaires (ancienne BSR et ancienne police judiciaire), des forces supplémentaires ont pu être dégagées, qui ont permis d'aboutir à des résultats, dans les dossiers considérés comme pouvant faire l'objet d'expériences-pilotes déjà cités.

Door de fusie van de gerechtelijke diensten (voormalige BOB en voormalige gerechtelijke politie), zijn er extra krachten bijgekomen waarmee men resultaten heeft kunnen bereiken in dossiers die het voorwerp zouden kunnen uitmaken van reeds genoemde pilootexperimenten.


En attendant que celui-ci soit opérationnel, il faut prévoir un système de communication au niveau interne fédéral (aussi bien entre le sommet du pilier judiciaire et l'entité résultant de la fusion de l'ancienne police judiciaire près les parquets et de l'ancienne gendarmerie qu'entre les directeurs coordinateurs administratifs).

In afwachting van de installatie van dit systeem, moet worden voorzien in de mogelijkheid tot communicatie, op intern-federaal vlak (zowel tussen de top van de gerechtelijke pijler en de samengevoegde ex-GGP en ex-rijkswacht in deze pijler, als tussen de bestuurlijke directeurs-coördinatoren onderling).


­ Mme Fabienne Polain, coach de la cellule « criminalité organisée », juriste (vient de l'ancienne police judiciaire) ­ s'occupe de la réforme des services de police dans le groupe de travail « pilier judiciaire-justice »;

­ Mevrouw Fabienne Polain, coach van de cel « georganiseerde criminaliteit », juriste (komt van de vroegere gerechtelijke politie) ­ houdt zich bezig met de hervorming van de politiediensten in de werkgroep « gerechtelijke pijler-justitie »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 26, alinéa 3, de l'arrêté royal, les membres du personnel de l'ancienne gendarmerie et de l'ancienne police judiciaire près les parquets ne perçoivent aucun point complémentaire lorsqu'ils quittent la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale ou font mobilité vers une fonction ayant un profil de service en uniforme.

Overeenkomstig artikel 26, derde lid, van het koninklijk besluit ontvangen de personeelsleden van de voormalige rijkswacht en de voormalige gerechtelijke politie bij de parketten op het ogenblik dat zij de algemene directie van de gerechtelijke politie van de federale politie verlaten of overgaan naar een functie met een geüniformeerd dienstenprofiel geen bijkomende punten.


Conformément à l'article 26, alinéa 1, de l'arrêté royal, les membres du personnel de l'ancienne gendarmerie et de l'ancienne police judiciaire près les parquets ne sont pas tenus d'acquérir un nouvel équipement de base et ce, aussi longtemps qu'ils appartiennent à la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale.

Overeenkomstig artikel 26, eerste lid, van het koninklijk besluit moeten de personeelsleden van de voormalige rijkswacht en de voormalige gerechtelijke politie zich geen nieuwe basisuitrusting aanschaffen zolang zij tot de algemene directie van de gerechtelijke politie van de federale politie behoren.


« En équité et afin de garantir une intégration très sensible mais correcte des personnels, il fut décidé de commissionner tous les cadres de base de la direction générale de la police judiciaire issus de l'ancienne gendarmerie au grade d'inspecteur principal (cadre moyen) et de leur octroyer, ainsi qu'aux cadres moyens nommés de l'ancienne gendarmerie une allocation complémentaire destinée à combler en partie la différence entre leur traitement et celui de leurs collègues issus de l'ancienne police judiciaire.

« In alle eerlijkheid en om een zeer gevoelige maar correcte integratie te garanderen van het personeel, werd beslist alle basiskaders van de algemene directie van de gerechtelijke politie afkomstig van de vroegere rijkswacht aan te stellen in de graad hoofdinspecteur (middenkader) en hen, evenals de benoemde middenkaders uit de vroegere rijkswacht een aanvullende toelage toe te kennen die gedeeltelijk het verschil moet opvullen tussen hun wedde en die van hun collega's afkomstig uit de vroegere gerechtelijke politie.


' § 2. La proportionnalité visée au § 1, alinéa 1, consiste en un rapport entre le nombre de membres du personnel nommés et commissionnés dans un grade d'officier qui, au 1 avril 2001, faisaient partie de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et originaires respectivement de l'ancienne police judiciaire près les parquets et de l'ancienne gendarmerie.

' § 2. De in § 1, eerste lid, bedoelde proportionaliteit bestaat uit de verhouding tussen het aantal in een officiersgraad benoemde en aangestelde personeelsleden die op 1 april 2001 deel uitmaken van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie en afkomstig zijn uit de voormalige gerechtelijke politie bij de parketten, respectievelijk voormalige rijkswacht.


Si l'on souhaite respecter la proportionnalité (dans le cas contraire, cela reviendrait à ce qu'environ 40 % des officiers de l'ancienne police judiciaire ou encore environ 10 % de l'ensemble du personnel de l'ancienne police judiciaire, devraient être insérés dans le cadre le plus élevé, celui des commissaires divisionnaires, ce qui serait manifestement disproportionné à l'égard de leurs collègues de l'ancienne police communale ou de l'ancienne gendarmerie), il convient dès lors de prendre des mesures relatives a ...[+++]

Wil men de proportionaliteit gestand houden (zoniet zouden +/- 40 % van de officieren van de vroegere GPP of nog +/- 10 % van het gehele personeelsbestand van de voormalige GPP in het hoogste kader van de hoofdcommissarissen worden ondergebracht, hetgeen manifest disproportioneel zou zijn tegenover hun collega's van de ex-gemeentepolitie of rijkswacht) dan moet men regelingen treffen met betrekking tot de geschonden rechten in hoofde van de officieren 1C. Daarom wordt voorgesteld de betrokken personeelsleden in te schalen in een specifieke overgangsgraad die hun eigen is en waarvan, gelet op de uitdrukkelijke suggestie in het advies 37. ...[+++]


Une discrimination est ainsi apparue au sein de la division judiciaire de la police fédérale, au détriment des anciens gendarmes. Cette discrimination a engendré des tensions dans les domaines pécuniaire et salarial avec les collègues de l'ancienne police judiciaire.

Zo is er binnen de gerechtelijke zuil van de federale politie een discriminatie ontstaan ten nadele van ex-rijkswachters die voor spanningen zorgden op pecuniair en inschalingsvlak ten opzichte van collegae van de voormalige gerechtelijke politie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ancienne police judiciaire ->

Date index: 2022-09-08
w