Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accomplissement des actes et formalités
Acte matériel
Jugement imposant l'accomplissement d'actes individuels

Vertaling van "l'accomplissement d'actes matériels " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


jugement imposant l'accomplissement d'actes individuels

vonnis tot het verrichten van individuele handelingen


accomplissement des actes et formalités

vervullen van handelingen en formaliteiten


taxe sur les locaux destinés à l'accomplissement d'acte de commerce

belasting op handelszaken zonder woongelegenheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi la mission d'assistance des associations doit, à cet égard, se limiter à l'accomplissement d'actes matériels ou de démarches administratives (commande de copies d'actes ou de dossiers, demande d'informations aux greffes ou au parquet sur l'état d'avancement du dossier, accompagnement socio-psychologique de la victime ..) à l'exclusion de toute intervention devant les instances judiciaires, qu'elles soient d'instruction ou de jugement.

De bijstand die deze verenigingen bieden, blijft dus beperkt tot materiële of administratieve handelingen (aanvraag van kopieën van akten of dossiers, van informatie bij de griffies of bij het parket over de stand van het dossier, sociaal-psychologische begeleiding van het slachtoffer ..) met uitsluiting van enig optreden voor de onderzoeks- of vonnisgerechten.


Ceux-ci comprennent des frais limitativement énumérés (droits de greffe, coût des actes judiciaires accomplis par les huissiers, taxes des témoins, honoraires des experts judiciaires, ..) et une somme forfaitaire (et modique) — appelée indemnité de procédure — destinée à couvrir uniquement l'accomplissement par l'avocat de certains actes matériels mais ne couvrant pas les honoraires de l'avocat pour la défense proprement dite.

Die kosten omvatten naast de limitatief opgesomde kosten (griffierechten, kostprijs van de gerechtelijke akten die door de gerechtsdeurwaarders werden uitgevoerd, getuigengeld, erelonen van d gerechtsdeskundigen, ..) een forfaitaire (en bescheiden) som — rechtsplegingvergoeding genoemd — die bedoeld is om enkel sommige materiële akten van de advocaat te vergoeden, maar niet de erelonen van de advocaat voor de eigenlijke verdediging.


Il s'agit d'un forfait qui sert, entre autres, à indemniser pour l'accomplissement de certains actes matériels.

Het gaat om een forfaitair bedrag dat onder andere een aantal materiële handelingen vergoedt.


2º d'aider les victimes dans l'accomplissement des actes matériels et des démarches qu'elles doivent entreprendre pour faire valoir leurs droits, à l'exclusion toutefois de toute intervention devant les instances judiciaires d'instruction et de jugement;

2º de slachtoffers te helpen bij alle materiële handelingen en stappen die zij moeten verrichten om hun rechten te doen gelden, met uitzondering van het optreden voor de onderzoeks- of vonnisgerechten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'article 3, 1º et 2º, de la proposition concerne des matières ­ la diffusion d'informations concernant les procédures et les moyens de défense prévus par la loi (1º) et l'aide aux victimes « dans l'accomplissement des actes matériels et des démarches qu'elles doivent entreprendre pour faire valoir leurs droits (.) » (2º) ­ qui appartiennent à l'autorité fédérale en vertu de sa compétence résiduelle en matière d'aide juridique.

3. Artikel 3, 1º en 2º, van het voorstel heeft betrekking op aangelegenheden ­ het bezorgen van informatie met betrekking tot de procedures en de verweermiddelen waarin de wet voorziet (1º) en het helpen van de slachtoffers « bij alle materiële handelingen en stappen die zij moeten verrichten om hun rechten te doen gelden (.) (2º) ­ die ressorteren onder de federale overheid krachtens haar residuaire bevoegdheid inzake juridische bijstand.


On entend par maltraitance d'une personne âgée (de 55 ans ou plus) l'accomplissement d'actes ou le non-accomplissement d'actes par une personne qui entretient avec elle une relation personnelle et/ou professionnelle, qui entraînerait, selon toute probabilité (de manière répétitive) des dommages corporels et/ou des dommages psychiques et/ou des dommages matériels, et, partant, une forme de dépendance partielle ou totale.

Onder mis(be)handeling van een ouder persoon (iemand vanaf 55 jaar) verstaan we al het handelen of nalaten van handelen van al degenen die in een persoonlijke en/of professionele relatie met de oudere staan, waardoor de oudere persoon (herhaaldelijk) lichamelijke en/of psychische en/of materiële schade lijdt, dan wel vermoedelijk zal lijden en waarbij van de kant van de oudere sprake is van een vorm van gedeeltelijke of volledige afhankelijkheid.


« L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle il faut entendre par ` sommes formant dépens recouvrables, justifiées par l'accomplissement de certains actes matériels ' les sommes formant dépens recouvrables, justifiées par l'accomplissement de certains actes matériels par des avocats, en ce que, en combinaison avec les articles 1017 ...[+++]

« Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de uitlegging dat onder ' sommen die invorderbare kosten zijn wegens het verrichten van bepaalde materiële akten ' wordt verstaan de sommen die invorderbare kosten zijn wegens het verrichten van bepaalde materiële akten door advocaten, doordat aldus, in samenlezing met de artikelen 1017 en 1018 van het Gerechtelijk Wetboek, de sommen die kosten zijn wegens het verrichten van bepaalde materiële akten door afgevaardigden van een representatieve werknemersorganisatie worden uitgesloten en een ongelijkheid wordt geschapen ten aanzien van partijen die ...[+++]


L'article 1022 du Code judiciaire, lu conjointement avec les articles 1017 et 1018 du même Code, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, par « sommes formant dépens recouvrables, justifiées par l'accomplissement de certains actes matériels », il vise uniquement les sommes formant dépens recouvrables, justifiées par l'accomplissement d'actes matériels effectués par des avocats.

Artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, gelezen in samenhang met de artikelen 1017 en 1018 van hetzelfde Wetboek, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet doordat onder « sommen die invorderbare kosten zijn wegens het verrichten van bepaalde materiële akten » enkel worden beoogd de sommen die invorderbare kosten zijn wegens het verrichten van materiële akten door advocaten.


La question préjudicielle concerne la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 1022 du Code judiciaire, lu conjointement avec les articles 1017 et 1018 du même Code, dans l'interprétation selon laquelle les dépens visés dans la disposition en cause « justifiés par l'accomplissement de certains actes matériels » ne sont recouvrables que lorsqu'ils portent sur des actes matériels posés par des avocats et pas par des délégués d'une organisation représentative de travailleurs.

De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, gelezen in samenhang met de artikelen 1017 en 1018 ervan, in de interpretatie dat de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde kosten « wegens het verrichten van bepaalde materiële akten » enkel recupereerbaar zijn wanneer zij betrekking hebben op materiële akten gesteld door een advocaat en niet door een afgevaardigde van een representatieve werknemersorganisatie.


« L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle il faut entendre par ' sommes formant dépens recouvrables, justifiées par l'accomplissement de certains actes matériels ' les sommes formant dépens recouvrables, justifiées par l'accomplissement de certains actes matériels par des avocats, en ce que, en combinaison avec les articles 1017 ...[+++]

« Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de uitlegging dat onder ' sommen die invorderbare kosten zijn wegens het verrichten van bepaalde materiële akten ' wordt verstaan de sommen die invorderbare kosten zijn wegens het verrichten van bepaalde materiële akten door advocaten, doordat aldus, in samenlezing met de artikelen 1017 en 1018 van het Gerechtelijk Wetboek, de sommen die kosten zijn wegens het verrichten van bepaalde materiële akten door afgevaardigden van een representatieve werknemersorganisatie worden uitgesloten en een ongelijkheid wordt geschapen ten aanzien van partijen die ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accomplissement d'actes matériels ->

Date index: 2021-10-04
w