Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'acceptation d'un emploi toujours avantageux " (Frans → Nederlands) :

Le chômeur qui accepte un emploi à temps partiel a droit à une allocation de garantie de revenu de manière à ce que son revenu net global soit toujours supérieur à l'allocation de chômage complète.

De werkloze die een deeltijdse baan aanvaardt heeft recht op een inkomensgarantie-uitkering, zodat zijn globaal netto-inkomen steeds hoger is dan de volledige werkloosheidsuitkering.


De son côté, la fédération des centres publics d'action sociale (CPAS) a réalisé une étude (5) sur les pièges à l'emploi (2005), démontrant non seulement que ce problème est toujours bien présent et très ancré dans le système belge de sécurité sociale, mais aussi qu'il est exacerbé par les différents avantages associés au statut d'allocataire social, statut que perd toute personne acceptant ...[+++]

Ook de Fédération des centres publics d'action sociale (CPAS) heeft in 2005 onderzoek gevoerd naar de werkloosheidsvallen (5) , waaruit niet alleen bleek dat het knelpunt er nog steeds is én dat het stevig ingebed is in het Belgische socialezekerheidsstelsel, maar ook dat het wordt verscherpt door de uiteenlopende voordelen van het statuut van steuntrekker, die de betrokkene verliest wanneer hij een baan aanneemt.


De son côté, la fédération des centres publics d'action sociale (CPAS) a réalisé une étude (5) sur les pièges à l'emploi (2005), démontrant non seulement que ce problème est toujours bien présent et très ancré dans le système belge de sécurité sociale, mais aussi qu'il est exacerbé par les différents avantages associés au statut d'allocataire social, statut que perd toute personne acceptant ...[+++]

Ook de Fédération des centres publics d'action sociale (CPAS) heeft in 2005 onderzoek gevoerd naar de werkloosheidsvallen (5) , waaruit niet alleen bleek dat het knelpunt er nog steeds is én dat het stevig ingebed is in het Belgische socialezekerheidsstelsel, maar ook dat het wordt verscherpt door de uiteenlopende voordelen van het statuut van steuntrekker, die de betrokkene verliest wanneer hij een baan aanneemt.


En définissant la notion de « plein emploi », l'on a toujours considéré qu'un taux de chômage de 2 à 3 % était « acceptable », dans la mesure où il est censé représenter à la mobilité indispensable sur le marché du travail.

Bij de omschrijving van het begrip « volledige tewerkstelling » werd altijd een frictionele werkloosheid van 2 à 3 % acceptabel geacht, die een gevolg is van de noodzakelijke mobiliteit op de arbeidsmarkt.


Il a été constaté que les citoyens qui pratiquent la mobilité sont souvent surqualifiés pour les emplois qu'ils acceptent, qu'ils sont parfois moins payés et qu'ils ne bénéficient pas toujours du même accès au logement et à l'éducation que la population locale.

Mobiele burgers blijken vaak overgekwalificeerd voor hun baan, krijgen soms minder betaald en hebben niet altijd gelijke toegang tot huisvesting en onderwijs.


La Cour souligne à cet égard que l'obtention d'une dispense n’implique pas que le chômeur soit exonéré de l’obligation de rester à la disposition de l’office de l’emploi, dans la mesure où, même s’il est dispensé de s’inscrire et d’accepter tout emploi convenable, il doit toujours rester à la disposition dudit office aux fins du contrôle de sa situation professionnelle et familiale.

Het Hof benadrukt in dit verband dat deze vrijstelling niet impliceert dat de werkloze wordt vrijgesteld van de verplichting om ter beschikking van de dienst voor arbeidsvoorziening te blijven, omdat hij, al moet hij zich niet als werkzoekende laten inschrijven en geen passend werk aanvaarden, steeds ter beschikking van deze dienst moet blijven voor het toezicht op zijn beroeps- en gezinssituatie.


Défis à venir : Les principaux défis sont les suivants : développer les systèmes de protection pour rendre l'acceptation d'un emploi toujours avantageux financièrement ; éviter l'accumulation des problèmes chez certains (par exemple, les chômeurs longue durée, les individus ayant des problèmes mentaux ou de toxicomanie, les cas de surendettement et les familles de ces personnes) ; concentrer les mesures de soutien sur les personnes les plus vulnérables ; améliorer la coopération entre les différents acteurs concernés par la prévention de l'exclusion sociale et de la pauvre ...[+++]

Uitdagingen voor de toekomst De belangrijkste uitdagingen omvatten: de ontwikkeling van het stelsel voor sociale bescherming op een zodanige wijze dat het aannemen van werk altijd financieel aantrekkelijk is; het voorkomen van een opeenstapeling van problemen met betrekking tot bijvoorbeeld langdurig werklozen, mensen met geestelijke of verslavingsproblemen, mensen met hoge schulden en de gezinnen van deze mensen; het bieden van gerichte hulp aan mensen in de meest kwetsbare posities; de verbetering van de samenwerking tussen verschillende actoren die bij het voorkomen van sociale uitsluiting en armoede zijn betrokken; en het aanpakk ...[+++]


1. Lorsque l'agent responsable selon l'article 3, paragraphe 3, prévoit raisonnablement de refuser l'embarquement sur un vol, il s'emploie dans un premier temps à recenser tous les passagers qui attendent toujours leur enregistrement sur ce vol à l'heure de clôture de l'enregistrement, et fait ensuite appel aux volontaires acceptant de renoncer à leur réservation en échange de certains avantages ...[+++]

1. Wanneer de in artikel 3, lid 3 bedoelde verantwoordelijke vervoerder reden heeft om voor een vlucht instapweigering te verwachten, stelt hij eerst vast welke passagiers op het tijdstip dat het inchecken wordt beëindigd nog op inchecking voor de betreffende vlucht wachten, en vraagt vervolgens of er vrijwilligers zijn die hun bevestigde boekingen willen opgeven in ruil voor bepaalde voordelen .


La réforme du système de sécurité sociale, de la fiscalité et de la tarification des services doit être poursuivie pour que l'acceptation d'un emploi soit toujours avantageuse financièrement.

De hervorming van de socialezekerheidsuitkeringen, van het belastingstelsel en van kosten voor voorzieningen moet op een zodanige wijze worden vervolgd dat het aannemen van werk altijd financieel aantrekkelijk is.


La Cour n'a toujours pas accepté les justifications avancées par les États membres, comme la nature spécifique de l'emploi dans la fonction publique, la récompense de la loyauté (sous certaines conditions), les différences dans les structures de carrière, la discrimination à rebours, les difficultés d'établir des comparaisons, le principe d'homogénéité.

Het Hof heeft tot dusver geen van de door de lidstaten aangevoerde rechtvaardigingen aanvaard, bijvoorbeeld de specifieke kenmerken van werk in de publieke sector, het belonen van loyaliteit (onder bepaalde voorwaarden), verschillende loopbaanstructuren, omgekeerde discriminatie, problemen met het vergelijken of het homogeniteitsbeginsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'acceptation d'un emploi toujours avantageux ->

Date index: 2022-11-22
w