Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justificatifs tant qu'aucune » (Français → Néerlandais) :

Combien? c) Sur quelle base finalise t-il les dossiers qui lui seraient soumis tant qu'aucune disposition légale traduisant cette Directive n'est adoptée?

Hoeveel rulings? c) Op grond waarvan werkt de dienst de ingediende dossiers af zolang de richtlijn niet in een wettekst is omgezet?


La Région wallonne a, elle, annoncé une contribution de 1 million d'euros mais ne veut pas remplir son engagement tant qu'aucun accord sur le partage de la charge n'est atteint.

Het Waals Gewest heeft een bijdrage van 1 miljoen euro aangekondigd, maar wil dit engagement niet nakomen, alvorens de interne lastenverdeling is overeengekomen.


­ autres dividendes qui sont compris dans le revenu imposable globalement : déduction de l'impôt perçu à Hong Kong sur ces dividendes de l'impôt belge qui se rapporte proportionnellement à ces dividendes (tant qu'aucun impôt n'est perçu à Hong Kong, aucune déduction n'est toutefois applicable en Belgique);

­ andere dividenden die deel uitmaken van het gezamenlijk belastbaar inkomen : de belasting die in Hong Kong van die dividenden werd geheven wordt in mindering gebracht van de Belgische belasting die verhoudingsgewijs overeenstemt met die dividenden (zolang er in Hong Kong geen enkele belasting is geheven mag er in België evenwel geen enkele aftrek worden toegepast);


Tant qu'aucun choix n'est fait, on ne peut en aucun cas procéder à une inscription; toutefois, à partir du moment où l'inscription peut être réglée, celle-ci prend effet rétroactivement à la date à laquelle les conditions pour être personne à charge étaient remplies.

Zolang er geen keuze is gemaakt, mag men in geen geval overgaan tot een inschrijving; vanaf het moment dat de inschrijving kan geregeld worden, gaat die echter in met terugwerkende kracht tot op de datum waarop de voorwaarden om een persoon ten laste te zijn werden vervuld.


Tant qu'aucun arrêté royal n'est pris pour le VLIR-UOS (Vlaamse Interuniversitaire Raad — Universitaire Ontwikkelingssamenwerking), les universités ne disposent d'aucune base formelle pour les dépenses courantes censées assurer la continuité des programmes de coopération.

Zolang er echter geen koninklijk besluit voor VLIR-UOS wordt genomen, hebben de universiteiten geen formele basis voor de lopende uitgaven die de continuïteit van de samenwerkingsprogramma's moeten verzekeren.


Connaissant le modus operandi, suivant lequel tous les actes terroristes sont dirigés et ne procèdent jamais d'une initiative individuelle, on admet qu'aucune menace grave ne pèse sur la Belgique, tant qu'aucun indice ne laisse supposer le contraire.

De modus operandi kennende, namelijk dat alle terreurdaden gestuurd worden en niet het werk zijn van een individueel initiatief, neemt men aan dat er in België geen acute dreiging is, bij gebrek aan signalen in die zin.


Je vous informe qu'aucun projet n'a été pour l'instant planifié à ce niveau au SdPSP. 4. Je vous informe qu'aucune initiative nouvelle n'est prévue actuellement en matière d'aménagement tant au SdPSP, qui jouit d'une bonne accessibilité, qu'à l'ONP. 5. La rubrique concernée du site "Internet" de l'ONP ( [http ...]

Hierbij meld ik u dat er momenteel in dit opzicht bij de PDOS geen projecten zijn gepland. 4. Hierbij meld ik u dat er noch bij de PDOS, die momenteel al een goede toegankelijkheid kent, noch bij de RVP bouwwerkzaamheden op stapel staan. 5. De betrokken rubriek van de website van de RVP ( [http ...]


Il ressort de son rapport du 27 août 2008 que le workflow contentieux n'avait pas débouché sur un traitement plus rapide des réclamations, ni sur une réduction de la charge de travail, qu'il n'était pas opérationnel en tant qu'instrument de suivi statistique du traitement du contentieux, qu'il ne fonctionnait pas en tant qu'instrument de pilotage du contenu, qu'il n'offrait aucune garantie quant à la cohérence des décisions administratives, qu'il ne faisait l'objet d'aucun lien avec le fichier de recouvrement et qu'il ne permettait pa ...[+++]

In zijn rapport van 27 augustus 2008 concludeerde het Rekenhof dat de Workflow Geschillen niet had geleid tot een snellere afhandeling van de bezwaarschriften of een vermindering van de werklast, dat het systeem niet operationeel was als statistisch opvolgingsinstrument voor geschillenbehandeling, dat het evenmin functioneerde als inhoudelijk sturingsinstrument, dat het geen enkele garantie bood met betrekking tot de samenhang van de administratieve beslissingen, dat er geen enkele link was met het invorderingsbestand, en dat het geen efficiënte behandeling van de bezwaarschriften toeliet, noch opvolging of beheer van de geschillen door ...[+++]


Ainsi, les ministres ne disposaient d'aucun justificatif pour 10% du coût.

Zo hadden de ministers geen enkel bewijs voor 10 procent van het prijskaartje.


Des crédits à hauteur de 103,2 millions ont été prévus dans le plan d'investissement 2004-2007 et le conseil des ministres d'Ostende a confirmé que la SNCB ne prendra aucun engagement quant à cette acquisition tant qu'aucune décision n'aura été prise sur le financement du déficit d'exploitation qui sera généré par la nouvelle offre RER.

In het investeringsplan 2004-2007 werd in kredieten voorzien ten belope van 103,2 miljoen en de ministerraad van Oostende heeft bevestigd dat de NMBS geen enkel engagement zal nemen met betrekking tot deze aankoop zolang er geen beslissing is over het exploitatietekort dat voortvloeit uit het nieuwe GEN-aanbod.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justificatifs tant qu'aucune ->

Date index: 2023-04-03
w