Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juge
Juge d'instruction
Juge pour enfants
Juge-commissaire
Magistrature assise

Vertaling van "juge d'instruction n'avait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]


juge d'instruction | juge-commissaire

onderzoeksrechter | rechter-commissaris




déposer une plainte auprès du(chez le)juge d'instruction

een klacht indienen bij de onderzoeksrechter | verzoek om strafvervolging indienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort des faits susmentionnés que l'infraction alléguée a été commise à l'époque où M. Stanishev était premier ministre de Bulgarie et uniquement dans le contexte de cette fonction, et que l'instruction préparatoire avait déjà commencé bien avant qu'il ne devienne député au Parlement européen.

Blijkens voornoemde feiten was het bewuste delict gepleegd toen de heer Stanishev nog eerste minister van Bulgarije was, en wel uitsluitend in het kader van dat ambt, en was er al een gerechtelijk vooronderzoek ingesteld lang voordat hij lid werd van het Europees Parlement.


Au moment où j'ai posé ma question, le juge des référés avait prié la ministre de lui fournir un tableau complet du traitement et des soins, ainsi que des démarches éventuellement accomplies pour envoyer l'intéressé vers une institution pour internés aux Pays-Bas.

Op het moment van de vraagstelling had de rechter in kort geding de minister gevraagd om een volledig beeld te geven van de behandeling en de verzorging, alsook van de inspanningen om de man eventueel naar een instelling voor geïnterneerden in Nederland over te plaatsen.


II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l'article 61bis ...[+++]

II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomstig artikel 61bis ...[+++]


Aux termes de l'ancien article 216bis, § 2, du Code d'instruction criminelle, la transaction pénale n'était plus possible lorsque le tribunal avait déjà été saisi du fait ou lorsque le juge d'instruction avait déjà été chargé d'instruire.

Volgens het vroegere artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering was de minnelijke schikking niet meer mogelijk wanneer de zaak reeds bij de rechtbank aanhangig was gemaakt of wanneer van de onderzoeksrechter het instellen van een onderzoek was gevorderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au mois de février 2010, vous aviez confirmé en commission de la Justice que la juge De Tandt avait bien été inculpée de faux en écritures et de violation du secret professionnel dans le cadre de l'enquête pénale dont elle fait l'objet depuis août 2009 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission de la Justice, 24 février 2010, CRIV 52 COM 801, p. 14).

In februari 2010 bevestigde u in de commissie voor de Justitie dat rechter De Tandt wel degelijk in verdenking werd gesteld van valsheid in geschrifte en schending van het beroepsgeheim in het kader van het strafrechtelijk onderzoek dat sinds augustus 2009 tegen haar loopt (Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Justitie, 24 februari 2010, CRIV 52 COM 801, blz. 14).


Hier, Natalia Vasilieva, la jeune assistante du juge a anéanti le tissu de mensonges entourant le procès Khodorkovski en déclarant que le verdict n’avait pas été rédigé par les juges et qu’il leur avait été dicté d’en haut.

Gisteren maakte een jonge medewerkster van de rechter, Natalja Vasiljeva, korte metten met het netwerk van leugens rond het proces tegen Chodorkovski door te verklaren dat het vonnis niet is geschreven door de rechters, maar dat dat hun van hogerhand is gedicteerd.


À la demande du parquet général, la chambre des mises en accusation (CMA) a examiné si le juge d'instruction avait outrepassé ses compétences et si certains de ses actes d'instruction étaient illégitimes et/ou irréguliers.

De kamer van inbeschuldigingstelling (KIB) onderzocht op vraag van het parket-generaal of de onderzoeksrechter zijn boekje te buiten was gegaan en of bepaalde van zijn onderzoeksdaden onwettig en/of onregelmatig waren.


Au cours de la séance du 16 novembre 2006, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande, en date du 24 juillet 2006, de M Anna Maria Pagliari, juge d'instruction du tribunal ordinaire de Rome, dans la procédure n° RG 54191/05, afin que le Parlement européen prenne une décision sur le point de savoir si l'immunité parlementaire couvre les déclarations qui ont été faites par M Alessandra Mussolini.

Tijdens de zitting van 16 november 2006 deelde de Voorzitter van het Parlement mee dat hij een verzoek had ontvangen met datum van 24 juli 2006 van Anna Maria Pagliari, onderzoeksrechter bij de arrondissementsrechtbank van Rome, in procedure nr. R.G. 54191/05, betreffende een besluit van het Europees Parlement over de vraag of de parlementaire immuniteit van toepassing is op bepaalde uitlatingen van Alessandra Mussolini.


Il convient de rappeler également que le Parlement européen rejeta la demande de levée de l'immunité de M. Marchiani - aux fins de la même procédure pénale à laquelle se rapporte l'affaire à l'examen - que le même juge d'instruction auprès du tribunal de grande instance de Paris (M. Philippe Courroye), qui ordonna les écoutes téléphoniques ci-dessus visées, avait déposée le 29 avril 2003.

Voorts zij eraan herinnerd dat het Europees Parlement heeft geweigerd in te gaan op het verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Marchiani, dat op 29 april 2003 voor dezelfde strafprocedure als voor de zaak in kwestie is ingediend door dezelfde onderzoeksrechter bij het "Tribunal de Grande Instance" van Parijs (de heer Philippe Courroye), die opdracht had gegeven tot het aftappen van telefoongesprekken.


Cette nouvelle demande du juge d'instruction en charge auprès du Tribunal de Grande Instance de Paris a pour origine une communication d'un juge d'instruction de Genève (Suisse) aux autorités françaises, selon laquelle Jean-Charles Marchiani aurait reçu, entre août 1991 et janvier 1994, un montant total de 9.703.826 FRF sur l'un de ses comptes bancaires en Suisse.

Dit nieuwe verzoek van de onderzoeksrechter bij het tribunal de grande instance van Parijs is terug te voeren op een mededeling van een Zwitserse onderzoeksrechter te Genève aan de Franse justitiële autoriteiten, volgens welke Jean-Charles Marchiani tussen augustus 1991 en januari 1994 een bedrag van in totaal 9.703.826 FRF op een Zwitserse bankrekening heeft ontvangen.




Anderen hebben gezocht naar : juge d'instruction     juge pour enfants     juge-commissaire     magistrature assise     juge d'instruction n'avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge d'instruction n'avait ->

Date index: 2023-01-29
w