Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Déprise agricole
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sous-estimation
Sous-estimation agricole
Sous-estimer
Sous-évaluer

Vertaling van "jamais sous-estimer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.






déprise agricole | sous-estimation agricole

landbouwkundige onderwaardering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que nous ne pouvons jamais sous-estimer l’importance de la démocratie, comme l’a déclaré M. Provera. Nous devons surmonter les quelques problèmes que M Vaidere a abordés – l’instabilité, les rumeurs, l’insécurité, les problèmes qui sont clairement très importants – et, comme je l’ai indiqué, nous avons déterminé ce que nous voulions faire durant ces premiers jours essentiels et j’espère que les députés considéreront que c’était une réaction appropriée.

Het belang van democratie, zoals de heer Provera zei, kan mijns inziens nooit onderschat worden. We moeten verder gaan dan de door mevrouw Vaidere genoemde kwesties van instabiliteit, de geruchten en de onveiligheid, die duidelijk van enorm belang zijn. Zoals ik heb aangegeven, zijn we begonnen met hetgeen we wilden doen tijdens deze eerste cruciale dagen, en ik hoop dat de geachte leden dat als een gepaste reactie beschouwen.


Le préjudice des agriculteurs concernés est systématiquement sous estimé dans la mesure où il n'est jamais tenu compte des dispositions de la PAC compte tenu de la situation particulière de Comines.

De schade van de betrokken landbouwers wordt systematisch onderschat omdat er nooit rekening gehouden wordt met de bepalingen van de GLB gezien de bijzondere ligging van Komen.


L’Union européenne et ses États membres ont immensément contribué à l’aide publique au développement et il convient de ne jamais sous-estimer cet effort. Il n’empêche, il reste beaucoup à faire pour accroître l’efficience et l’efficacité du cadre institutionnel ainsi que la cohérence de la législation couvrant l’aide au développement.

De Europese Unie en haar lidstaten hebben immens bijgedragen aan de officiële ontwikkelingshulp en deze bijdrage mag nooit worden onderschat. Er moet echter nog veel gebeuren om de doelmatigheid en doeltreffendheid van het institutionele kader, alsook de consistentie van de wetgeving inzake ontwikkelingshulp te vergroten.


6° seulement si l'expert en environnement agréé dans la discipline " réservoirs à gaz ou à substances dangereuses" l'estime nécessaire, mais jamais lors de la mise en service lorsque pour la partie en question ou lorsque pour l'ensemble une déclaration de conformité CE est présentée, un essai de résistance à la pression est réalisé, généralement un essai de pression hydrostatique des récipients sous pression : la pression d'épreuve est au moins égale à la plus élevée des valeurs suivantes :

6° alleen indien de milieudeskundige erkend in de discipline « houder voor gassen of gevaarlijke stoffen » het nodig acht maar nooit bij ingebruikname wanneer voor het desbetreffende onderdeel of wanneer voor het geheel een EG-verklaring van overeenstemming voorhanden is, wordt een drukweerstandproef uitgevoerd, gewoonlijk een hydrostatische druktest van de drukvaten : de beproevingsdruk is minstens gelijk aan de hoogste van de volgende waarden :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut jamais sous-estimer la capacité du secrétariat du Conseil à couper l’herbe sous le pied de la Commission - ils le feront s’ils en ont la possibilité.

Onderschat nooit het vermogen van het secretariaat van de Raad om de Commissie onderuit te halen - ze doen het als ze de kans ertoe krijgen.


Il ne faut jamais sous-estimer la capacité du secrétariat du Conseil à couper l’herbe sous le pied de la Commission - ils le feront s’ils en ont la possibilité.

Onderschat nooit het vermogen van het secretariaat van de Raad om de Commissie onderuit te halen - ze doen het als ze de kans ertoe krijgen.


Il ne faut jamais sous-estimer l'impact des conflits, surtout lorsqu'ils sont longs, sur le développement économique et politique.

De ongunstige invloed van - vooral lang aanslepende - conflicten op de economische en politieke ontwikkeling kan niet worden overschat.


Il ne faut jamais sous-estimer l'impact des conflits, surtout lorsqu'ils sont longs, sur le développement économique et politique.

De ongunstige invloed van - vooral lang aanslepende - conflicten op de economische en politieke ontwikkeling kan niet worden overschat.


14. rappelle aux autorités polonaises la nécessité de poursuivre la restructuration industrielle (en particulier dans les secteurs de l'acier, de la chimie et des chemins de fer) sans jamais sous-estimer son impact social;

14. herinnert de Poolse autoriteiten eraan dat zij de industriële herstructurering (inzonderheid in de sectoren staal, chemie en spoorwegen) moeten voortzetten, evenwel zonder de sociale gevolgen daarvan te onderschatten;


Il ne faut jamais sous-estimer le rôle du secteur privé.

De rol van de privé-sector mag niet worden onderschat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais sous-estimer ->

Date index: 2025-05-02
w