Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «française n'intervient cependant » (Français → Néerlandais) :

Le ministre compétent de la Communauté française n'intervient cependant pas en tant que ministre coordinateur ­ les compétences relatives aux secteurs d'aide et de services précités sont d'ailleurs réparties entre la Communauté française et la Région wallonne.

De bevoegde Franse Gemeenschapsminister treedt evenwel niet op als coördinerend minister ­ de bevoegdheden met betrekking tot hogervermelde hulp- en dienstverleningssectoren liggen trouwens verspreid over de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest.


Même si ce critère n'entre plus formellement dans la compétence du service et du Conseil de la concurrence, il intervient cependant pour écarter d'emblée tout ce qui est en dessous de 25 % de part de marché.

Ook al zijn de Dienst en de Raad voor de Mededinging niet meer formeel bevoegd voor dit criterium, toch wordt dit criterium gehanteerd om meteen alle dossiers uit te sluiten waarin het marktaandeel onder 25 % ligt.


Le Service social intervient cependant, à raison de 50 euros, dans une partie du coût supporté par les parents dont les enfants passent les vacances de Carnaval, de Pâques ou d’été dans une garderie ou dans tout autre centre reconnu en Belgique.

De Sociale Dienst komt evenwel voor 50 euro tegemoet in een gedeelte van de kosten van de ouders waarvan de kinderen tijdens de krokusvakantie, de paasvakantie en de zomervakantie worden opgevangen in een kinderdagverblijf of in welk in België erkend centrum ook.


Si l’autorité fédérale n’est pas compétente pour l’octroi des subsides, elle intervient cependant (via la couverture des charges d’amortissement et des charges financières par le budget des moyens financiers des hôpitaux) pour chaque Communauté ou Région et pour un montant déterminé, dans les investissements visés des hôpitaux.

Hoewel de federale overheid niet bevoegd is voor het toekennen van toelagen, steunt ze toch elke Gemeenschap of Gewest en voor een vastgesteld bedrag bij de bedoelde investeringen van de ziekenhuizen (via de dekking van de afschrijvingslasten en financiële lasten door het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen).


Le Service social intervient cependant, à raison de 50 euros, dans une partie du coût supporté par les parents dont les enfants passent les vacances scolaires dans une garderie ou dans tout autre centre reconnu en Belgique.

De sociale dienst komt evenwel voor 50 euro tegemoet in een gedeelte van de kosten van de ouders waarvan de kinderen tijdens de schoolvakantie worden opgevangen in een kinderdagverblijf of in welk in België erkend centrum ook.


Pour tous les autres contrats de crédit dont le montant du crédit n'est pas encore arrêté, le montant est supposé être de 1.500 euros; 9° si des taux débiteurs et des frais différents sont proposés pendant une période limitée ou pour un montant limité, le taux débiteur et les frais sont réputés être le taux et les frais les plus élevés pendant la durée totale du contrat de crédit; 10° pour les contrats de crédit pour lesquels un taux débiteur fixe a été convenu dans le cadre de la période initiale, à la fin de laquelle un nouveau taux débiteur est établi et est ensuite périodiquement ajusté en fonction d'un indicateur ou d'un indice de référence convenu, le calcul du taux annuel effectif global part de l'hypothèse que, à compter de la fin ...[+++]

Voor alle overige kredietovereenkomsten waarbij het kredietbedrag nog niet is overeengekomen wordt het bedrag geacht 1.500 euro te zijn; 9° indien voor een beperkte termijn of een beperkt bedrag verschillende debetrentevoeten en kosten worden aangeboden, worden de hoogste debetrentevoet en de hoogste kosten geacht de debetrentevoet en de kosten voor de gehele duur van de kredietovereenkomst te zijn; 10° met betrekking tot kredietovereenkomsten waarvoor een vaste debetrentevoet voor de eerste periode is overeengekomen en waarvoor aan het eind van deze periode een nieuwe debetrentevoet wordt vastgesteld die vervolgens periodiek wordt aan ...[+++]


Art. 7. § 1. A l'exception des procédures devant la Cour Constitutionnelle, toutes les actions dans lesquelles la Commission Communautaire Française intervient en demandant ou en défendant relativement aux matières qui sont de la compétence exclusive du Membre du Collège de la Commission Communautaire Française, sont exercées à la diligence ou à l'intervention de ce Membre.

Art. 7. § 1. Met uitzondering van de procedures voor het Grondwettelijk Hof, worden alle acties waarin de Franse Gemeenschapscommissie tussenkomt als eiser of verweerder voor materies die ressorteren onder de exclusieve bevoegdheid van een Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie verricht ter benaarstiging van of door tussenkomst van dit Lid.


Cependant, dans le cas d'actions de sociétés françaises qui possèdent des biens immobiliers en France, l'administration fiscale française voudrait pouvoir revendiquer cette compétence.

Hoewel, in het geval van aandelen in Franse vennootschappen met onroerende goederen in Frankrijk, wenst de Franse belastingadministratie dat zij wel de heffingsbevoegdheid kan claimen.


Ils arrivent par conséquent à échéance le 19 juin 2018, étant cependant bien entendu que cette durée peut être prolongée si aucune modification n'intervient concernant le pourcentage d'emplois devant être attribué au cadre francophone et au cadre néerlandophone en tenant compte, à tous les échelons de la hiérarchie, de l'intérêt réel que les régions linguistiques néerlandophone et francophone représentent respectivement.

Ze lopen dus in principe af op 19 juni 2018, evenwel met dien verstande dat deze duur kan worden verlengd zo geen wijziging optreedt in verband met het percentage betrekkingen dat aan het Nederlandstalig en aan het Franstalig kader dient te worden toegewezen met inachtneming, op alle trappen van de hiërarchie, van het wezenlijk belang dat de Nederlandse en Franse taalgebieden respectievelijk vertegenwoordigen.


Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligat ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Belgis ...[+++]


w