Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
Concevoir des questionnaires
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Questionnaire biographique
Questionnaire par poste
Questionnaire par voie postale
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Vertaling van "français d'un questionnaire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


questionnaire par poste | questionnaire par voie postale

postenquête


questionnaire par poste | questionnaire par voie postale

postenquête


école à l'étranger [ lycée français ]

school in het buitenland






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Epreuve écrite (questionnaire à choix multiple) visant à évaluer la formation générale des candidats - les questions à choix multiple seront rédigées alternativement en français et en néerlandais;

- Schriftelijke test (meerkeuzevragen) waarin wordt gepeild naar de algemene vorming van de kandidaten - de meerkeuzevragen worden afwisselend in het Nederlands en in het Frans gesteld;


Les candidats doivent mentionner clairement la langue choisie (français ou néerlandais) pour présenter la partie de l'épreuve écrite se rapportant aux questionnaires à choix multiple sur la culture générale et l'actualité, la connaissance élémentaire du fonctionnement de la Chambre des représentants et l'exercice de la fonction de messager-huissier.

De kandidaten moeten duidelijk de gekozen taal (Nederlands of Frans) vermelden voor het afleggen van het deel van de schriftelijke proef die betrekking heeft op de meerkeuzevragenlijsten over de algemene kennis en de actualiteit, de elementaire kennis van de werking van de Kamer van volksvertegenwoordigers en het uitoefenen : van de functie van bode-deurwachter.


IV. PROGRAMME D'EXAMEN 1. Epreuve écrite. Questionnaires à choix multiple portant sur : - la culture générale et l'actualité; - la connaissance élémentaire du fonctionnement de la Chambre des représentants et l'exercice de la fonction de messager-huissier; - la connaissance du français et du néerlandais.

IV. EXAMENPROGRAMMA 1. Schriftelijke proef : Meerkeuzevragenlijsten over : - de algemene kennis en de actualiteit; - de elementaire kennis van de werking van de Kamer van volksvertegenwoordigers en het uitoefenen van de functie van bode-deurwachter; - de kennis van het Frans en het Nederlands.


Je souhaiterais savoir s'il existe une concordance entre les questionnaires français et néerlandais en vue de sélectionner des candidats à une même fonction ?

Bestaat er overeenstemming tussen de Franstalige en de Nederlandstalige vragenlijsten met het oog op de selectie van kandidaten voor eenzelfde functie ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Concordance entre les questionnaires français et néerlandais.

— Overeenstemming tussen de Franstalige en de Nederlandstalige vragenlijsten.


Le parquet a également établi un questionnaire rédigé en néerlandais, en français et en anglais.

Het parket heeft ook een vragenlijst opgesteld in het Nederlands, het Frans en het Engels.


— Concordance entre les questionnaires français et néerlandais.

— Overeenstemming tussen de Franstalige en de Nederlandstalige vragenlijsten.


La consultation publique se fera via un questionnaire relatif audit plan fédéral Adaptation et qui sera disponible sur le site `climat' du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement www.climat.be pour le français et www.klimaat.be pour le néerlandais.

De publieke raadpleging gebeurt aan de hand van een vragenlijst in verband met het desbetreffende Federaal Plan Adaptatie die beschikbaar is op de klimaatwebsite van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (www.klimaat.be voor het Nederlands, www.climat.be voor het Frans).


Trois questionnaires à choix multiple visant à évaluer la culture générale des candidats, leur connaissance du néerlandais et leur connaissance du français.

Drie reeksen meerkeuzevragen ter beoordeling van de algemene kennis van de kandidaten, hun kennis van het Nederlands respectievelijk hun kennis van het Frans.


Le rapport du service de la Politique criminelle, uniquement disponible en français, qui évalue la législation en matière de moeurs et auquel le ministre de la Justice s'est récemment référé, confirme cet état de fait. Il ressort d'un questionnaire envoyé au collège des procureurs généraux que, sur ce point, on ne dispose d'aucune donnée statistique relative à l'article 409 du Code pénal.

In het - enkel in het Frans beschikbare - rapport van de dienst voor het Strafrechtelijk Beleid dat de zedenwetgeving in ons land evalueert en waarnaar de minister van Justitie onlangs verwees, wordt dit nogmaals bevestigd: `Uit een vragenlijst die werd gestuurd aan het college van procureurs-generaal, blijkt dat op dit punt geen statistische gegevens aangaande artikel 409 van het Strafwetboek ter beschikking zijn.


w