Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrique francophone
Anglophonie
Francophone
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Immixtion
Lusophonie
Minorité linguistique
PS
Parti socialiste
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Zone linguistique

Traduction de «francophone et l'immixtion » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]




Parti réformateur libéral/Front démocratique des francophones | PRL/FDF [Abbr.]

Liberale Partij/Democratisch Front der Franstaligen | PRL/FDF [Abbr.]


Parti socialiste (francophone) | PS [Abbr.]

Socialistische Partij (Wallonië-Brussel) | PS [Abbr.]




président de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone

voorzitter van de Ordre des barreaux francophones et germanophone


Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé

Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'amendement nº 4 vise à instaurer la parité au sein du conseil, afin de tempérer la prépondérance francophone et l'immixtion à Hal-Vilvorde.

Amendement nr. 4 beoogt de invoering van de pariteit in de raad, teneinde een Franstalig overwicht en de inmenging in Halle-Vilvoorde te temperen.


Tant que l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ne sera pas scindé, et il ne l'est certainement pas dans ce contexte, la prépondérance francophone et l'immixtion à Hal-Vilvorde doivent, à tout le moins, être tempérées par l'instauration de la parité au sein du conseil.

Zolang het gerechtelijk arrondissement Brussel niet is gesplitst, en dat is het in deze context zeker ook niet, dan dient het Franstalige overwicht en de inmenging in Halle-Vilvoorde, minstens getemperd door de invoering van de pariteit in de raad.


Tant que l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ne sera pas scindé, et il ne l'est certainement pas dans ce contexte, la prépondérance francophone et l'immixtion à Hal-Vilvorde doivent, à tout le moins, être tempérées par l'instauration de la parité au sein du conseil.

Zolang het gerechtelijk arrondissement Brussel niet is gesplitst, en dat is het in deze context zeker ook niet, dan dient het Franstalige overwicht en de inmenging in Halle-Vilvoorde, minstens getemperd door de invoering van de pariteit in de raad.


M. Laeremans demande si le régime de contrôle des juridictions et l'immixtion du président francophone dans la gestion des justices de paix va être bétonné dans la Constitution.

De heer Laeremans vraagt of de regeling van de controle over de rechtbanken en de inmenging van de Franstalige voorzitter in het beheer van de vredegerechten in de Grondwet zal worden gebetonneerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Guy Verhofstadt se demandait alors s'il ne serait pas préférable d'opter pour quatre entités clairement distinctes : la Flandre, la Wallonie, Bruxelles-Capitale et la région germanophone ; les facilités disparaîtraient définitivement et la Constitution garantirait que Bruxelles soit administrée et représentée tant par des Flamands que par des francophones. Les Flamands recevraient la certitude de pouvoir gérer et développer eux-mêmes, sans immixtion des francophones, leurs écoles, leurs hôpitaux et leurs centres culturels.

In dat verband dringt zich de vraag op of, in plaats van de elkaar overlappende gemeenschappen, gewesten en taalgebieden, we niet beter zouden streven naar vier duidelijk afgescheiden deelgebieden: Vlaanderen, Wallonië, Brussel-Hoofdstad en het Duitstalig deelgebied, waarbij de faciliteiten definitief zouden verdwijnen en grondwettelijk zou worden gewaarborgd dat Brussel bestuurd en vertegenwoordigd zou worden door zowel Vlamingen als Franstaligen, waarbij de Vlamingen verder de zekerheid zouden verkrijgen om zelf, zonder inmenging van de Franstaligen, hun scholen, ziekenhuizen en cultuurcentra te beheren en uit te bouwen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophone et l'immixtion ->

Date index: 2024-07-09
w