Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait part de votre désapprobation devant » (Français → Néerlandais) :

Vous aviez alors fait part de votre désapprobation devant le Parlement quant au plan de restructuration d'AB-InBev.

U hebt toen voor het Parlement het herstructureringsplan van AB-InBev afgekeurd.


62. prend note du changement de logo du Parlement européen; fait part de sa désapprobation du fait qu'une fois encore, il n'ait pas été informé d'une décision en temps utile; demande aux services responsables d'expliquer les raisons qui l'ont incité à procéder à ce changement ainsi que de préciser quelle a été la procédure de décision qui y a présidé et quels coûts y sont associés;

62. neemt er nota van dat het logo van het Parlement veranderd is; uit zijn ongenoegen omdat het Parlement eens te meer niet tijdig in kennis is gesteld van een besluit; verzoekt de verantwoordelijke diensten om de redenen voor deze verandering toe te lichten en uit te leggen welke besluitvormingsprocedure is toegepast en hoeveel deze verandering heeft gekost;


66. prend note du changement de logo du Parlement européen; fait part de sa désapprobation du fait qu'une fois encore, il n'ait pas été informé d'une décision en temps utile; demande aux services responsables d'expliquer les raisons qui l'ont incité à procéder à ce changement ainsi que de préciser quelle a été la procédure de décision qui y a présidé et quels coûts y sont associés;

66. neemt er nota van dat het logo van het Parlement veranderd is; uit zijn ongenoegen omdat het Parlement eens te meer niet tijdig in kennis is gesteld van een besluit; verzoekt de verantwoordelijke diensten om de redenen voor deze verandering toe te lichten en uit te leggen welke besluitvormingsprocedure is toegepast en hoeveel deze verandering heeft gekost;


Divers commentateurs fiscaux ont fait part de leur désapprobation.

Verschillende fiscale commentatoren gaven blijk van hun afkeuring.


Un autre membre fait part de sa désapprobation.

Een ander lid verzet zich hiertegen.


Un autre membre fait part de sa désapprobation.

Een ander lid verzet zich hiertegen.


À son retour, la délégation a fait part de sa désapprobation à l'égard des politiques poursuivies dans la région du Latium en matière de gestion des déchets, et notamment du recours excessif à la mise en décharge. Elle a également exprimé sa profonde préoccupation face à l'apparente incapacité des autorités régionales et provinciales à travailler de façon plus cohérente et transparente avec les municipalités et la société civile en vue de la mise en place d'une stratégie viable de gestion des déchets et fondée sur ...[+++]

Bij haar terugkeer sprak de delegatie haar ontevredenheid uit over het beleid op het gebied van afvalbeheer dat in de regio Lazio wordt gevoerd, met name het buitensporige beroep op stortplaatsen. De delegatie sprak ook haar grote bezorgdheid uit over het klaarblijkelijke onvermogen van de regionale en provinciale autoriteiten om op transparantere en coherentere wijze samen te werken met de gemeenten en het maatschappelijk middenveld voor de opstelling van een uitvoerbare afvalstrategie, op basis van een vermindering van de hoeveelheid afval, afvalsortering en recyclage, inclusief compostering en biomechanische afvalverwerking.


E. considérant qu'en novembre 2001, l'Assemblée générale des Nations unies a fait part de ses préoccupations devant la lenteur du déroulement des négociations engagées entre le SPDC et Aung San Suu Kyi, a prié instamment le SPDC de renforcer les mesures de confiance pour garantir l'irréversibilité du processus devant aboutir à l'instauration de la démocratie et a déploré la poursuite des violations des droits de l'homme, notamment à l'endroit des personnes appart ...[+++]

E. overwegende dat de algemene vergadering van de Verenigde Naties in november 2001 haar bezorgdheid uitsprak over het trage tempo waarin de besprekingen tussen de junta en Aung San Suu Kyi verliepen en er bij de junta op aandrong meer vertrouwenwekkende maatregelen te nemen om de onomkeerbaarheid van het democratisch proces te waarborgen, en haar spijt betuigde over de voortdurende schending van de mensenrechten in Birma, met name van leden van etnische en religieuze minderheden en vrouwen, en het ontbreken van godsdienstvrijheid,


E. considérant qu'en novembre 2001, l'Assemblée générale des Nations unies a fait part de ses préoccupations devant la lenteur du déroulement des négociations engagées entre le SPDC et Aung San Suu Kyi, a prié instamment le SPDC de renforcer les mesures de confiance pour garantir l'irréversibilité du processus devant aboutir à l'instauration de la démocratie et a déploré la poursuite des violations des droits de l'homme, notamment à l'endroit des personnes appart ...[+++]

E. overwegende dat de algemene vergadering van de Verenigde Naties in november 2001 haar bezorgdheid uitsprak over het trage tempo waarin de besprekingen tussen de junta en Aung San Suu Kyi verliepen en er bij de junta op aandrong meer vertrouwenwekkende maatregelen te nemen om de onomkeerbaarheid van het democratisch proces te waarborgen, en haar spijt betuigde over de voortdurende schending van de mensenrechten in Birma, met name van leden van etnische en religieuze minderheden en vrouwen, en het ontbreken van godsdienstvrijheid,


J'ai également pris connaissance d'un communiqué de presse du ministre de la Coopération au Développement qui voici deux jours a fait part de son inquiétude devant la situation et a fait référence aux efforts financiers consentis au Soudan.

Ik heb ook kennis genomen van een persmededeling van de minister van Ontwikkelingssamenwerking die twee dagen geleden uiting heeft gegeven van zijn bezorgdheid over de situatie en verwijst naar zijn financiële inspanningen ten voordele van Soedan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait part de votre désapprobation devant ->

Date index: 2025-06-05
w