Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Efforts que les participants s'engagent à faire
Faire l’entretien de montres et d'horloges

Vertaling van "faire montre d'engagement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs

interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen


faire l’entretien de montres et d'horloges

klokken onderhouden | uurwerken onderhouden


procéder ou faire procéder a l'engagement ou à la liquidation des dépenses

overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven


efforts que les participants s'engagent à faire

inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Faire montre d'engagement, de volonté et d'ambition afin d'obtenir des résultats en prenant toutes les actions et initiatives nécessaires dans les délais impartis, de la manière la plus efficace et en se concentrant sur les objectifs et les solutions à mettre en oeuvre, et en assumer toujours l'entière responsabilité.

De inzet, de wil en de ambitie tonen om resultaten te boeken door doel- en oplossingsgericht en op de meest efficiënte manier alle nodige acties en initiatieven te nemen binnen de vooropgestelde termijnen en er steeds de volle verantwoordelijkheid voor op te nemen.


L’UE et ses États membres fournissent plus de 50 % de l’ensemble de l’APD et continuent à faire montre d'un engagement collectif solide.

De EU en haar lidstaten leveren meer dan 50% van alle officiële ontwikkelingshulp, en zullen hun sterk collectief engagement voortzetten.


Il va de soi que les partenaires internationaux doivent ensemble mener des discussions approfondies et faire montre de leur détermination à s'engager dans le processus de l'OMI visant à arrêter, au niveau mondial, une mesure fondée sur le marché et à définir d'éventuelles normes ciblant l'efficacité opérationnelle de la flotte existante.

Alle internationale partners moeten serieuze besprekingen aangaan en laten zien dat ze bereid zijn om zich in te zetten voor het IMO-proces dat is gericht op het overeenkomen van een wereldwijde marktgebaseerde maatregel en mogelijke normen met betrekking tot de operationele efficiëntie van de bestaande vloot.


Le gouvernement du Bangladesh a montré un engagement clair, mais il reste également beaucoup à faire en ce qui concerne les inspections du travail.

De regering van Bangladesh heeft blijk gegeven van een duidelijk engagement, maar er is nog meer werk voor de boeg, ook wat arbeidsinspecties betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. prie instamment les autorités kosovares de faire montre de volonté politique et d'un engagement plus fort pour renforcer le secteur de l'état de droit, notamment en fournissant des preuves de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption; note avec intérêt l'ouverture du dialogue structuré sur l'état de droit, forum de haut niveau pour le suivi des progrès enregistrés en la matière; exhorte les autorités kosovares à mettre fin à la pratique consistant à gracier de très nombreux détenus à chaque a ...[+++]

22. dringt er bij de autoriteiten van Kosovo op zich meer in te zetten en blijk te geven van politieke om de rechtsstaat te versterken, met name door bewijs te geven van de bestrijding van georganiseerde misdaad en corruptie; neemt met belangstelling kennis van het van start gaan van de gestructureerde dialoog over de rechtsstaat als het forum op hoog niveau om toezicht te houden op de voortgang op het gebied van de rechtsstaat; dringt er bij de autoriteiten van Kosovo op aan om een eind te maken aan de praktijk om grote aantallen veroordeelde criminelen gratie te verlenen ter gelegenheid van de viering van de verjaardag van de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo, en om strengere criteria te hanteren ...[+++]


20. prie instamment les autorités kosovares de faire montre de volonté politique et d'un engagement plus fort pour renforcer le secteur de l'état de droit, notamment en fournissant des preuves de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption; note avec intérêt l'ouverture du dialogue structuré sur l'état de droit, forum de haut niveau pour le suivi des progrès enregistrés en la matière; exhorte les autorités kosovares à mettre fin à la pratique consistant à gracier de très nombreux détenus à chaque a ...[+++]

20. dringt er bij de autoriteiten van Kosovo op zich meer in te zetten en blijk te geven van politieke om de rechtsstaat te versterken, met name door bewijs te geven van de bestrijding van georganiseerde misdaad en corruptie; neemt met belangstelling kennis van het van start gaan van de gestructureerde dialoog over de rechtsstaat als het forum op hoog niveau om toezicht te houden op de voortgang op het gebied van de rechtsstaat; dringt er bij de autoriteiten van Kosovo op aan om een eind te maken aan de praktijk om grote aantallen veroordeelde criminelen gratie te verlenen ter gelegenheid van de viering van de verjaardag van de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo, en om strengere criteria te hanteren ...[+++]


Nous exhortons les autorités russes à faire montre d’un total engagement envers l’état de droit et de mettre un terme au climat d’anarchie et d’impunité qui règne dans la région du Caucase du Nord.

We moedigen de Russische autoriteiten aan om zich ten volle in te zetten voor het waarborgen van de rechtsstaat en voor het beëindigen van de rechteloosheid en de straffeloosheid in de regio van de noordelijke Kaukasus.


L’Union européenne entretient des contacts étroits avec les deux parties au conflit depuis le début de la crise. M. Solana s’est entretenu avec les différents protagonistes en plusieurs occasions et les a informés de la position de l’Union, tandis que notre présidence les a priés instamment, le lendemain de la publication du décret sur la dissolution, de faire montre de modération et d’engager le dialogue sur la base des règles démocratiques et de la Constitution ukrainienne.

De Europese Unie onderhoudt nauwe contacten met beide partijen in het conflict sinds het uitbreken van de crisis. De heer Solana heeft meerdere malen gesproken met de betrokkenen en daarbij het standpunt van de Europese Unie naar voren gebracht, en ons voorzitterschap heeft, daags na bekendmaking van het ontbindingsdecreet, opgeroepen tot matiging en bereidheid tot dialoog op basis van democratische regels en de Oekraïense grondwet.


- (LT) Je constate avec grand plaisir que le sommet de Lahti a enfin incité l’Europe à unir ses efforts, à faire montre de solidarité et à adopter une position ferme dans le dialogue engagé avec la Russie sur l’énergie et la démocratie.

- (LT) Ik ben blij te kunnen vaststellen dat dankzij de Top van Lahti Europa eindelijk zijn krachten bundelt, zich solidair betoont en zich ferm opstelt in de dialoog met Rusland over energie en democratie.


Ils devront faire montre d'un engagement solide à renforcer leur capacité administrative, institutionnelle et juridique.

Zij zullen blijk moeten geven van een grote vastberadenheid met betrekking tot de opbouw van hun administratieve, institutionele en gerechtelijke capaciteit.




Anderen hebben gezocht naar : faire montre d'engagement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire montre d'engagement ->

Date index: 2025-04-08
w