Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire l'objet
Faire l'objet d'une dérogation
Faire l'objet d'une mesure d'expulsion
Faire l'objet d'une mesure d'éloignement
Faire l'objet d'une mesure de renvoi
Faire objet d'un appel
Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus
Savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété

Vertaling van "faire l'objet d'amortissements " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus

psychostimulantia met mogelijkheid tot misbruik


faire l'objet d'une dérogation

derogatie hebben | een derogatie hebben


savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété

door intellectueel-eigendomsrecht beschermde know-how


faire l'objet d'une mesure d'éloignement

uitgewezen zijn






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peuvent faire l'objet d'un subventionnement en vertu du présent décret : 1° l'entretien et le renouvellement d'équipements et d'appareillages ; 2° les travaux importants de réparation et d'entretien, périodiques ou non qui donnent lieu à un amortissement ; 3° les investissements réalisés dans le cadre du développement durable ; 4° l'achat de matériel roulant ; 5° l'équipement des services médico-techniques.

Komt in aanmerking voor een subsidie krachtens dit decreet : 1° het onderhoud en de vernieuwing van de uitrusting en de toestellen; 2° de al dan niet periodieke belangrijke herstel- en onderhoudswerkzaamheden waarvoor een afschrijving bepaald is; 3° de investeringen in verband met duurzame ontwikkeling; 4° de aankoop van rollend materieel ; 5° de uitrusting van de medisch-technische diensten.


Les amortissements et réductions de valeur sur goodwill ne peuvent pas faire l'objet d'une reprise».

Afschrijvingen en waardeverminderingen op goodwill worden niet teruggenomen".


Dans sa circulaire nº Ci.RH.26/586 459 (AFER 43/2007) du 13 novembre 2007, l'administration revient sur la position qu'elle avait adoptée précédemment selon laquelle les amortissements en capital et les intérêts relatifs à la prime d'assurance de solde restant dû pouvaient également faire l'objet d'un emprunt, et selon laquelle on ne pouvait prendre en considération pour l'épargne à long terme que, soit, la prime, soit, les amortissements en capital et les intérêts.

In de circulaire van 13 november 2007, nr. Ci.RH.26/586 459 (AOIF 43/2007) komt de administratie terug op haar standpunt dat kapitaalaflossingen en interesten die betrekking hebben op de premie van een schuldsaldoverzekering mee konden ontleend worden en dat ofwel de premie ofwel de kapitaalaflossing en interesten in aanmerking komen voor het langetermijnsparen.


Ainsi qu'il ressort du nº 61/227 de ce commentaire, les navires et bateaux qui sont amortis suivant ce régime spécial ne peuvent pas faire l'objet d'amortissements dégressifs.

Zoals uit het bepaalde in nr. 61/227 van die commentaar blijkt, komen de schepen en boten die volgens dat bijzonder stelsel worden afgeschreven, niet in aanmerking voor degressieve afschrijving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) À plusieurs reprises dans les propositions de texte, on parle de réductions de taux conditionnelles qui doivent faire l'objet d'une information particulière (prospectus, tableau d'amortissement,...).

b) Herhaaldelijk wordt in de tekstvoorstellen gesproken over conditionele tariefverminderingen waarover speciale informatie moet worden gegeven (prospectus, afschrijvingsschema,...).


b) À plusieurs reprises dans les propositions de texte, on parle de réductions de taux conditionnelles qui doivent faire l'objet d'une information particulière (prospectus, tableau d'amortissement,...).

b) Herhaaldelijk wordt in de tekstvoorstellen gesproken over conditionele tariefverminderingen waarover speciale informatie moet worden gegeven (prospectus, afschrijvingsschema,...).


Une entreprise qui, auparavant, avait une incertitude quant à la possibilité pour elle de faire à l’avenir l’objet, en vertu des règles relatives aux aides d’État, d’un ordre de récupération des avantages qu’elle aurait obtenus en application du régime d’amortissement de la survaleur résultant de transactions réalisées avant les déclarations de la Commission, aurait pu tirer de ces déclarations la conclusion que cette incertitude était non fondée, puisque l’on ne pouvait espérer d’elle qu’elle fasse montre d’une p ...[+++]

Een onderneming die tevoren in onzekerheid verkeerde over de vraag of zij in de toekomst, uit hoofde van de staatssteunregels, het voorwerp zou zijn van een bevel tot terugvordering van de voordelen die zij zou hebben verworven overeenkomstig de regeling betreffende de afschrijving van de goodwill die is voortgevloeid uit transacties die vóór de verklaringen van de Commissie zijn gesloten, zou uit genoemde verklaringen de conclusie hebben kunnen trekken dat deze onzekerheid ongegrond was, aangezien niet te verwachten was dat zij in dit opzicht een grotere mate van zorgvuldigheid dan de Commissie zou tonen.


Par ces déclarations au Parlement européen, la Commission a offert des garanties spécifiques, inconditionnelles et concordantes d’une naturelle telle que les bénéficiaires de la mesure litigieuse ont nourri des espoirs justifiés que le régime d’amortissement de la survaleur était légal, en ce sens qu’il n’entrait pas dans le champ d’application des règles relatives aux aides d’État (117), et que, par conséquent, aucun des avantages découlant dudit régime ne pouvait faire l’objet par la suit ...[+++]

Met deze verklaringen aan het Europees Parlement heeft de Commissie specifieke, onvoorwaardelijke en overeenstemmende garanties geboden, die bij de begunstigden van de kwestieuze maatregel gegronde verwachtingen hebben gewekt dat de regeling inzake de afschrijving van goodwill in die zin rechtmatig was dat zij niet binnen het toepassingsgebied van de staatssteunregels viel (117), en dat derhalve geen van de uit de genoemde regeling voortvloeiende voordelen vervolgens het voorwerp van een terugvorderingsprocedure kon uitmaken.


Les navires acquis neufs, ou bien de seconde main, entrant pour la première fois en la possession d’un contribuable belge, les parts dans de tels navires et les charges occasionnées par les grosses réparations et par les aménagements effectués lors de l’acquisition de navires de seconde main peuvent faire l'objet de l'amortissement suivant:

Op de aanschaf van nieuwe of tweedehandse schepen, welke voor de eerste maal in bezit van een Belgische belastingplichtige komen, delen van dergelijke schepen en de kosten voor grote herstellingen of verbouwingen welke worden uitgevoerd bij de aanschaf van tweedehands schepen, mogen de volgende afschrijvingen worden toegepast:


considérant que l'évolution rapide des techniques de production observée au cours des dernières années entraîne fréquemment l'arrêt d'installations industrielles avant leur complet amortissement technique ; que de telles mesures ont une influence sur le niveau des capacités de production en service et qu'à ce titre elles doivent faire l'objet de communications préalables dans les mêmes conditions que les nouveaux programmes;

Overwegende dat de snelle ontwikkeling van de produktietechniek, die de laatste jaren is waargenomen, zeer vaak het stilleggen van industriële installaties met zich medebrengt vooraleer zij technisch volledig zijn afgeschreven; dat dergelijke maatregelen invloed hebben op het peil van de bestaande produktiecapaciteiten en dat zij daarom vooraf gemeld dienen te worden onder dezelfde voorwaarden als nieuwe programma's;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire l'objet d'amortissements ->

Date index: 2024-04-23
w