Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Point d'incidence sur la pièce examinée
Poète
Profession littéraire
Soutenir des auteurs
écrivain

Vertaling van "examinées par l'auteur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen




piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle sert à surmonter et/ou à se remettre des dommages subis et des traumatismes résultant d'une infraction; 3° nonobstant la compétence de l'autorité fédérale, ils accompagnent la victime dans son approche pour surmonter les conséquences de la victimisation et de la victimisation secondaire; ils tentent d'éviter une répétition de la victimisation; 4° ils examinent individuellement la victime afin d'estimer les besoins spécifiques mentionnés au 2°; 5° pour estimer les besoins spécifiques des victimes, ils tiennent compte des critères suivants : a) de la gravité de l'infraction et de l'ampleur des dommages et traumatismes; b) de la n ...[+++]

Ze heeft tot doel van schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te herstellen en/of schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te boven te komen; 3° onverminderd de bevoegdheid van de federale overheid, begeleiden ze het slachtoffer bij de stappen die het onderneemt om de gevolgen van de victimisatie en de secundaire victimisatie te boven te komen en trachten ze herhaalde victimisatie te voorkomen; 4° ze voeren een individuele beoordeling van het slachtoffer voor de inschatting van de specifieke behoeften vermeld in 2° uit; 5° voor de inschatting van de specifieke behoeften van de slachtoffers houden ze rekening met de volgende criteria : a) de ernst van het strafbare feit en de mate waarin het slachtoffer schade hee ...[+++]


Les dispositions conventionnelles applicables à la relation existant entre l’auteur et son employeur doivent être examinée séparément dans chaque cas.

De bepalingen van de overeenkomst tussen de auteur en zijn uitgever moeten voor elk geval afzonderlijk worden onderzocht.


La loi de 1993, qui a transposé en droit national les Conventions de Genève, a fondé la compétence des tribunaux belges en toutes circonstances, même dans les cas où il n'existe aucun lien entre l'affaire examinée et la Belgique. Elle prévoyait au surplus que la procédure pouvait être conduite quand bien même l'auteur présumé ne se trouvait pas sur le territoire national (c'est-à-dire en l'absence de l'auteur présumé).

De wet van 1993, die de Conventies van Genève in nationaal recht vertolkt, vestigde de bevoegdheid van het Belgisch gerecht in alle omstandigheden, zelfs in die gevallen waar er geen enkel aanknopingspunt was tussen de zaak en België; de procedure kon zelfs gevoerd worden terwijl de vermoedelijke dader niet op het nationaal grondgebied was (dus « in absentia » van de vermoedelijke dader).


La loi de 1993, qui a transposé en droit national les Conventions de Genève, a fondé la compétence des tribunaux belges en toutes circonstances, même dans les cas où il n'existe aucun lien entre l'affaire examinée et la Belgique. Elle prévoyait au surplus que la procédure pouvait être conduite quand bien même l'auteur présumé ne se trouvait pas sur le territoire national (c'est-à-dire en l'absence de l'auteur présumé).

De wet van 1993, die de Conventies van Genève in nationaal recht vertolkt, vestigde de bevoegdheid van het Belgisch gerecht in alle omstandigheden, zelfs in die gevallen waar er geen enkel aanknopingspunt was tussen de zaak en België; de procedure kon zelfs gevoerd worden terwijl de vermoedelijke dader niet op het nationaal grondgebied was (dus « in absentia » van de vermoedelijke dader).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition examinée vise à organiser une procédure obligatoire entre les sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits voisins, d'une part, et les câblodistributeurs, d'autre part, pour régler le litige qui les opposent lorsque ces parties ne parviennent pas à conclure ou à reconduire un accord autorisant la retransmission par câble d'oeuvres générant des droits d'auteur et des droits voisins.

Het onderzochte voorstel heeft tot doel een verplichte procedure in te stellen om onderlinge geschillen te beslechten tussen enerzijds vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten en anderzijds kabelmaatschappijen, wanneer die partijen er niet in slagen een overeenkomst te sluiten of te vernieuwen waarbij toestemming wordt gegeven om werken die aanleiding geven tot auteursrechten en naburige rechten, via de kabel door te geven.


La proposition examinée vise à modifier la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins afin de transposer la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information.

Het onderzochte voorstel strekt ertoe de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten te wijzigen om richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij om te zetten.


Trois grandes catégories de motifs peuvent être examinées dans le tableau 3, à savoir : les motifs techniques (par exemple absence d’infraction, auteur inconnu, etc.), les motifs d’opportunité (par exemple Conséquences disproportionnées, faits occasionnels, situation régularisée, etc) et les autres.

In tabel 3 kunnen drie grote categorieën van redenen worden onderscheiden, te weten: technische redenen (bijvoorbeeld geen misdrijf, dader onbekend, .), opportuniteitsredenen (bijvoorbeeld wanverhouding gevolgen, toevallige feiten, toestand geregulariseerd, ) en andere.


Par deux questions préjudicielles, examinées ensemble en raison de leur connexité, le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 1675/13, § 3, deuxième tiret, du Code judiciaire, s'il est interprété comme s'appliquant ou non tant à l'auteur de l'infraction ou du fait qualifié infraction qu'à la personne civilement responsable du dommage causé par cet auteur et dont elle doit répondre conformément à l'article 1384 du Code civil.

Via twee prejudiciële vragen, die samen worden onderzocht wegens de samenhang ervan, ondervraagt de verwijzende rechter het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk Wetboek, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het al dan niet van toepassing is op zowel de dader van het misdrijf of van het als misdrijf omschreven feit als de persoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor de schade die is veroorzaakt door die dader voor wie hij overeenkomstig artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek moet instaan.


Considérant que la question de l'indépendance de l'auteur d'étude a été examinée par le Gouvernement wallon qui a décidé de ne pas récuser l'auteur d'étude choisi par l'IDETA;

Overwegende dat de vraag in verband met de onafhankelijkheid van de ontwerper van het onderzoek behandeld werd door de Waalse Regering, die besliste de auteur van het onderzoek, gekozen door IDETA, niet te wraken;


L’auteur de la notification a présenté des observations qui ont été examinées attentivement.

De kennisgever heeft zijn opmerkingen ingediend en deze zijn zorgvuldig onderzocht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examinées par l'auteur ->

Date index: 2024-01-15
w