Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimait qu'il valait » (Français → Néerlandais) :

Cette demande ne valait que pour un exercice d'imposition, de sorte qu'elle devait être réitérée chaque année.

Die aanvraag gold maar voor één aanslagjaar, zodat zij elk jaar moest worden herhaald.


La méthode proposée est très différente de celle qui valait précédemment.

De voorgestelde methode verschilt sterk van de tot hiertoe gebruikte.


À la fin 2002, ce fonds valait plus de 7% du PIB.

Eind 2002 bedroeg de waarde meer dan 7% van het BBP.


Concernant le niveau de maîtrise exigé, il a été observé, en réponse à l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, qui estimait que la précision du « niveau requis » est un élément essentiel, « qui devrait être précisé par le législateur décrétal conformément à l'article 24, § 5, de la Constitution » (ibid., p. 40) :

In verband met het vereiste niveau van beheersing is, in antwoord op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, die oordeelde dat de toelichting van het « vereiste niveau » een essentieel element is, « dat zou moeten worden gepreciseerd door de decreetgever overeenkomstig artikel 24, § 5, van de Grondwet », (ibid., p. 40) opgemerkt :


Comme il est dit en B.3.5, la Commission de réforme des pensions 2020-2040 estimait elle aussi qu'il n'existe plus aucune raison objective à l'heure actuelle justifiant de traiter différemment les fonctionnaires et les travailleurs salariés en ce qui concerne la bonification pour diplôme quant à la durée de leur carrière.

Zoals is vermeld in B.3.5, was de Commissie Pensioenhervorming 2020-2040 van oordeel dat er thans geen objectieve redenen meer zijn om ambtenaren en werknemers verschillend te behandelen met betrekking tot de duur van hun loopbaan wat de diplomabonificatie betreft.


Le Conseil supérieur de la Justice a rendu sur ce dernier point un avis favorable, mais estimait qu'il valait mieux régler cette matière dans la loi réparatrice relative au Conseil supérieur de la Justice, déposée depuis lors à la Chambre.

De Hoge Raad voor de Justitie heeft hierover een gunstig advies gegeven, maar meende dat deze kwestie beter geregeld werd in de reparatiewet aangaande de Hoge Raad voor de Justitie, die ondertussen in de Kamer is ingediend.


Alors que M. Tobin estimait qu'une taxe de 0,5 p.c. rapporterait plus de 1 500 milliards de dollars par an, un rapport des Nations Unies de 1994 proposait une taxe plus faible, de 0,05 p.c. et en estimait les recettes potentielles à 150 milliards de dollars, chiffre ramené par la suite à 115 milliards de dollars par une commission indépendante.

Terwijl de heer Tobin schatte dat een heffing van 0,5 pct. meer dan 1 500 miljard dollar per jaar zou opbrengen, stelde een verslag van de Verenigde Naties van 1994 een kleinere heffing voor van 0,05 pct. en schatte de mogelijke opbrengsten ervan op 150 miljard dollar. Dit cijfer werd later door een onafhankelijke commissie teruggebracht tot 115 miljard dollar.


Alors que M. Tobin estimait qu'une taxe de 0,5 p.c. rapporterait plus de 1 500 milliards de dollars par an, un rapport des Nations Unies de 1994 proposait une taxe plus faible, de 0,05 p.c. et en estimait les recettes potentielles à 150 milliards de dollars, chiffre ramené par la suite à 115 milliards de dollars par une commission indépendante.

Terwijl de heer Tobin schatte dat een heffing van 0,5 pct. meer dan 1 500 miljard dollar per jaar zou opbrengen, stelde een verslag van de Verenigde Naties van 1994 een kleinere heffing voor van 0,05 pct. en schatte de mogelijke opbrengsten ervan op 150 miljard dollar. Dit cijfer werd later door een onafhankelijke commissie teruggebracht tot 115 miljard dollar.


Là cela valait la peine d'avoir une vraie querelle, là cela valait la peine d'avoir un vrai débat politique.

Dat twistpunt loonde de moeite van een echt politiek debat.


Certes, la législation relative aux armes est actuellement une compétence souveraine des États nationaux mais cet argument valait antérieurement pour quasiment toutes les compétences qui sont maintenant exercées par l'Union européenne ou d'autres organismes supranationaux.

Uiteraard is de wetgeving inzake wapenbezit momenteel een soevereine bevoegdheid van de nationale staten, maar dat argument gold vroeger voor nagenoeg alle bevoegdheden die nu door de Europese Unie of andere supranationale organisaties worden uitgeoefend.




D'autres ont cherché : demande ne valait     celle qui valait     fonds valait     qui estimait     pensions 2020-2040 estimait     estimait     estimait qu'il valait     tobin estimait     cela valait     cet argument valait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimait qu'il valait ->

Date index: 2022-03-09
w