Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espoirs qu'avaient nourris " (Frans → Nederlands) :

Le ministre rappelle que, lors de la journée d'études portant sur le fonctionnement de la Convention de La Haye de 1980, organisée par le Sénat le 29 mars 2000, sont clairement apparus les espoirs qu'avaient nourris les auteurs de cette Convention, mais également les déceptions liées principalement à l'utilisation abusive des motifs de refus par les juridictions saisies des demandes en retour.

De minister herinnert eraan dat tijdens de studiedag over de toepassing van het Verdrag van Den Haag van 1980, die door de Senaat georganiseerd werd op 29 maart 2000, de verwachtingen van de auteurs van dit Verdrag duidelijk naar voren zijn gekomen, maar eveneens de ontgoochelingen die voornamelijk verband hielden met de onterechte toepassing van weigeringsgronden door de rechtbanken die de verzoeken tot het terughalen van kinderen behandelden.


Les nouvelles réductions tarifaires conclues par la Commission avec ces pays ont provoqué un grand malaise chez les producteurs de l'Union, qui avaient nourri le faux espoir de voir dans la négociation de l'OMC la fin de la spirale des concessions accordées aux pays exportateurs de bananes.

De nieuwe door de Commissie en bovengenoemde landen overeengekomen verlagingen van de douanerechten hebben bij de producenten van de Unie tot ernstige ongerustheid geleid. Zij verkeerden namelijk nog in de veronderstelling dat de onderhandelingen van het WTO een eind zouden maken aan de spiraal van concessies aan de banaanexporterende landen.


« Si l'école connaît depuis près d'un siècle un profond processus de démocratisation qui a nourri les espoirs et ambitions de ceux qui vivent la pauvreté et de ceux qui portent le souci de la réussite de tous à l'école, celle-ci reste pourtant pour les pauvres un lieu où se confirment les trajectoires d'exclusion» (Rapport général sur la Pauvreté, p. 325).

« Alhoewel het onderwijssysteem nu al bijna een eeuw lang een diepgaand democratiseringsproces doormaakt dat weer hoop en vooruitzichten heeft gegeven aan de armen en aan hen die zich bekommeren om ieders welzijn op school, blijft de school toch een plaats waar het verschijnsel van de maatschappelijke uitsluiting wordt bevestigd» (AVA, blz. 332).


2. Je nourris toujours l’espoir d’assister à la création d’une conférence interministérielle sur la politique de développement avant la fin de cette législature, mais ceci dépend bien évidemment aussi de la collaboration des autres administrations et niveaux de pouvoir.

2. Ik koester nog steeds de hoop dat de oprichting van de inter-ministeriële conferentie voor het ontwikkelingsbeleid in de loop van deze legislatuur tot een goed einde kan worden gebracht, maar het succes daarvan hangt uiteraard eveneens af van de samenwerking van andere departementen en beleidsniveaus.


L'intervenant évoque par exemple le départ de Daniel arab Moi du Kenya et l'arrivée de Mwai Kibaki, qui n'ont finalement apporté aucune amélioration malgré les grands espoirs qu'ils avaient suscités.

Spreker verwijst in dat verband naar het vertrek van Daniel arab Moi uit Kenia en de komst van Mwai Kibaki, een moment van grote hoop, maar uiteindelijk bleek dit toch geen verbetering te zijn.


L’espoir que je nourris est que nous trouvions bientôt des solutions qui permettront à cette communauté de coexister plus facilement dans tous les États membres.

Dat hoop ik, oftewel, ik hoop dat we snel met oplossingen kunnen komen die de co-existentie van de Roma-gemeenschap en de meerderheidsgemeenschap in alle lidstaten makkelijker maakt.


Voilà l’espoir que je nourris pour Lahti.

Ik hoop dat dat in Lahti ook zal blijken.


Elle éliminerait en outre tout argument sérieux pour reporter plus longtemps les négociations avec les anciennes Républiques yougoslaves de Croatie et de Macédoine, qui avaient nourri l’espoir d’adhérer en même temps que la Roumanie.

Bovendien neemt het ieder serieus argument weg om de onderhandelingen met de voormalige Joegoslavische republieken Kroatië en Macedonië, die de afgelopen jaren de hoop hadden dat ze tegelijk met Roemenië zouden kunnen toetreden, nog verder te vertragen.


E. considérant les espoirs qu'avaient fait naître la rencontre, en mars 2003, entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, 86 ans, patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam (EBUV), qui a passé 21 ans en prison,

E. overwegende dat de ontmoeting van maart 2003 tussen eerste minister Phan Van Khai en de hoogeerbiedwaardige Thich Huyen Quang, de 86jarige patriarch van de verenigde boeddhistische kerk van Vietnam, die 21 jaar van zijn leven in de gevangenis doorgebracht heeft, hoop heeft laten rijzen,


Je nourris l'espoir de transmettre cette année un projet de loi au parlement.

Ik hoop dit jaar het parlement een wetsontwerp voor te leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espoirs qu'avaient nourris ->

Date index: 2023-12-06
w