Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ambulant - 2) ambulatoire
Arriération mentale profonde
Critiquer d'autres auteurs
Dislocation
Déplacement en lège
Déplacement léger
Déplacement à vide
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Responsable des déplacements
Responsable des transports de voyageurs
Responsable des transports et des infrastructures
Responsable des transports et déplacements

Vertaling van "déplacement des auteurs " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.


chute due à une collision d'un piéton (ou moyen de déplacement piétonnier) avec un autre piéton (ou moyen de déplacement piétonnier)

val door botsing van voetganger (voetgangersvervoermiddel) met andere voetganger (voetgangersvervoermiddel)


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


déplacement à vide | déplacement en lège | déplacement léger

lege waterverplaatsing | waterverplaatsing ledig


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


1) ambulant - 2) ambulatoire | 1) qui se déplace ou s'étend - 2) capable de se déplacer/laissant la possibilité de se déplacer

ambulant | in staat om te lopen


responsable des déplacements | responsable des transports et des infrastructures | responsable des transports de voyageurs | responsable des transports et déplacements

adviseuse verkeerskunde | verkeersplanoloog | verkeerskundige | verkeersplanologe


Définition: Q.I. au-dessous de 20 (chez les adultes, âge mental en dessous de 3 ans). Aboutit à une limitation très marquée des capacités de prendre soin de soi-même, de contrôler ses besoins naturels, de communiquer et de se déplacer. | arriération mentale profonde

Omschrijving: IQ onder 20 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd onder 3 jaar). Leidt tot ernstige beperking in de eigen verzorging, continentie, communicatie en mobiliteit.


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers


dislocation | déplacement d'un organe / luxation

dislocatie | ongewone verplaatsing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La criminalité peut se déplacer, les auteurs adaptent leur comportement et les caméras peuvent créer un sentiment d'insécurité (« Ce n'est pas pour rien que cette caméra a été installée ici »).

Criminaliteit kan zich verschuiven, daders passen hun gedrag aan en camera's kunnen een gevoel van onveiligheid creëren (« die camera hangt hier niet voor niets »).


La criminalité peut se déplacer, les auteurs adaptent leur comportement et les caméras peuvent créer un sentiment d'insécurité (« Ce n'est pas pour rien que cette caméra a été installée ici »).

Criminaliteit kan zich verschuiven, daders passen hun gedrag aan en camera's kunnen een gevoel van onveiligheid creëren (« die camera hangt hier niet voor niets »).


Premièrement lorsque « il ne peut être mis fin au climat généré par un comportement qu'en déplaçant l'auteur des faits » et deuxièmement « après deux évaluations ayant abouti à la mention « insuffisant », lorsqu'il apparaît que l'intéressé serait plus efficace dans une structure différente ».

Ten eerste, wanneer « pas door overplaatsing van de dader van de feiten een einde kan worden gemaakt aan het klimaat dat ontstaat onder invloed van welbepaald gedrag » en ten tweede « na twee beoordelingen met de vermelding « onvoldoende » indien blijkt dat de betrokkene efficiënter zou zijn in een andere structuur ».


Premièrement lorsque « il ne peut être mis fin au climat généré par un comportement qu'en déplaçant l'auteur des faits » et deuxièmement « après deux évaluations ayant abouti à la mention « insuffisant », lorsqu'il apparaît que l'intéressé serait plus efficace dans une structure différente ».

Ten eerste, wanneer « pas door overplaatsing van de dader van de feiten een einde kan worden gemaakt aan het klimaat dat ontstaat onder invloed van welbepaald gedrag » en ten tweede « na twee beoordelingen met de vermelding « onvoldoende » indien blijkt dat de betrokkene efficiënter zou zijn in een andere structuur ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Quelles mesures avez-vous prises afin qu'on n'assiste pas à un déplacement du droit d'auteur vers l'utilisation de l'oeuvre, de la notion de copie privée à la notion d'usage normal à partir de cette technologie?

2. Welke maatregelen heeft u genomen om een verschuiving te voorkomen van het recht van de auteur naar het gebruik van het werk en van de notie 'thuiskopie' naar de notie 'normaal gebruik' op basis van die technologie?


26. condamne le sabotage systématique des tentatives d'acheminement de l'aide humanitaire ainsi que toute action contraire aux principes visant à protéger les populations déplacés de la non-assistance à personne en danger et du refoulement, et ce quel qu'en soit l'auteur, qu'il soit membre de l'Union ou non; invite les gouvernements à assumer les responsabilités fondamentales de protection et d'assistance qui leur incombent au regard de la population civile, et à mettre en place, conformément au droit international humanit ...[+++]

26. veroordeelt de stelselmatige tegenwerking van pogingen om humanitaire hulp te verlenen, alsook alle inbreuken op het beginsel van het verlenen van bijstand aan personen die in gevaar verkeren en het beginsel van non-refoulement die op ontheemden van toepassing zijn, door welke actor dan ook, ongeacht of die een EU‑lidstaat is of niet; vraagt de regeringen dat zij hun primaire verantwoordelijkheden op zich nemen om burgers te beschermen en wettelijke en beleidsmaatregelen in werking te stellen teneinde humanitaire toegang en hulpverlening te faciliteren overeenkomstig het internationaal humanitair recht; stelt voor dat deze maatregelen humanit ...[+++]


Notre proposition vise non seulement les auteurs de telles atrocités mais aussi leurs complices: ceux qui les aident à se déplacer, qui contribuent à financer ou à soutenir le terrorisme.

Ons voorstel is niet alleen gericht tegen degenen die terreurdaden plegen, maar ook tegen personen die reizen in verband met terrorisme faciliteren en helpen bij het financieren en ondersteunen van terrorisme.


Les consentements de l'adopté et de ses auteurs ou représentants légaux, ainsi que le mode d'expression de ce consentement, sont régis par le droit de l'État sur le territoire duquel l'adopté a sa résidence habituelle immédiatement avant le déplacement en vue de l'adoption ou, à défaut d'un tel déplacement, au moment de l'adoption.

De toestemming van de geadopteerde en van zijn ouders of wettelijke vertegenwoordigers, evenals de wijze waarop zij wordt uitgedrukt, worden beheerst door het recht van de Staat op wiens grondgebied de geadopteerde zijn gewone verblijfplaats heeft onmiddellijk voorafgaand aan de overbrenging ter adoptie of, bij afwezigheid van zo een overbrenging, bij de adoptie.


14. condamne vivement l'attaque à la roquette contre le camp d'Hurriya du 26 décembre 2013, qui, selon plusieurs sources, a coûté la vie à plusieurs résidents du camp et en a blessé d'autres; insiste sur le fait que les circonstances de ce violent incident doivent être éclaircies; demande aux autorités iraquiennes de renforcer les mesures de sécurité autour du camp de façon à protéger ses résidents contre d'autres actes de violence; exhorte le gouvernement iraquien à trouver les auteurs de cette attaque et à les traduire en justice; observe que l'Union invite toutes les parties à faciliter le travail du Haut-Commissariat des Nations ...[+++]

14. veroordeelt met klem de raketaanval op Kamp Hurriya op 26 december 2013, waarbij volgens diverse berichten meerdere bewoners van het kamp om het leven kwamen en mensen gewond raakten; onderstreept dat de omstandigheden waaronder dit wrede incident plaatsvond, moeten worden opgehelderd; doet een beroep op de Iraakse autoriteiten om de veiligheidsmaatregelen rond het kamp te versterken om de bewoners tegen verder geweld te beschermen: dringt er bij de Iraakse regering op aan de daders van de aanval op te sporen en hen ter verantwoording te roepen; stelt vast dat de EU alle partijen oproept het werk van de hoge commissaris van de VN ...[+++]


Nous parlons des faits et limitons les possibilités de déplacement des auteurs et de leurs familles immédiates et pensons ensuite faire quelque chose pour aider ceux qui souffrent le plus: non seulement les blancs, mais aussi une part non négligeable de Zimbabwéens noirs.

We bespreken wat er gebeurt en misschien geven we de daders en hun naasten een reisverbod, en denken daarmee de mensen te helpen die in de hoek zitten waar de klappen vallen: niet alleen de blanken maar ook een aanzienlijk deel van de oorspronkelijke zwarte bevolking van Zimbabwe.


w