Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant familial auprès d'enfants
Accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants
Aide à l'enfance
Baby sitting
Crèche
Déplacement d'enfants
Déplacement illicite d'enfant
Employée familiale auprès d'enfants
Enfant maltraité
Enfant soldat
Garde d'enfants
Garderie
Home d'enfants
Jardin d'enfants
Nurserie
Protection de l'enfance
Protection morale de l'enfant
Travail des enfants

Vertaling van "déplacement de l'enfant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


déplacement illicite d'enfant

ongeoorloofde overbrenging van een kind


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


chute due à une collision d'un piéton (ou moyen de déplacement piétonnier) avec un autre piéton (ou moyen de déplacement piétonnier)

val door botsing van voetganger (voetgangersvervoermiddel) met andere voetganger (voetgangersvervoermiddel)


Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.


protection de l'enfance [ aide à l'enfance | enfant maltraité | enfant soldat | protection morale de l'enfant ]

kinderbescherming [ jeugdzorg | mishandeld kind | morele bescherming van het kind ]


garde d'enfants [ baby sitting | crèche | garderie | home d'enfants | jardin d'enfants | nurserie ]

kinderoppas [ babykamer | babysitten | crèche | dagmoeder | kinderdagverblijf | kinderopvangcentrum | onthaalmoeder | peuterspeelzaal | peutertuin ]


accueillant familial auprès d'enfants | employée familiale auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants/accueillante familiale thérapeutique auprès d'enfants

medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster jeugdinstelling | medewerker residentiële jeugdhulp | medewerkster residentiële jeugdhulp


Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants

Facultatief Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie bij het Verdrag inzake de rechten van het kind


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13 En second lieu, la personne qui déplace l'enfant (ou qui est responsable du déplacement, quand l'action matérielle est exécutée par un tiers) à l'espoir d'obtenir des autorités du pays où l'enfant a été emmené le droit de garde sur celui-ci.

13. In de tweede plaats heeft degene die het kind overplaatst (of die verantwoordelijk is voor de overplaatsing wanneer de materiële handeling door een derde wordt uitgeoefend) de hoop om van de overheid van het land waarnaar het kind wordt overgebracht, het recht van bewaring over het kind te bekomen.


13 En second lieu, la personne qui déplace l'enfant (ou qui est responsable du déplacement, quand l'action matérielle est exécutée par un tiers) à l'espoir d'obtenir des autorités du pays où l'enfant a été emmené le droit de garde sur celui-ci.

13. In de tweede plaats heeft degene die het kind overplaatst (of die verantwoordelijk is voor de overplaatsing wanneer de materiële handeling door een derde wordt uitgeoefend) de hoop om van de overheid van het land waarnaar het kind wordt overgebracht, het recht van bewaring over het kind te bekomen.


17 D'ailleurs, bien que l'objectif exprimé au point b , « faire respecter effectivement dans les autres États contractants les droits de garde et de visite existant dans un État contractant », présente un caractère autonome, sa connexion téléologique avec l'objectif « retour de l'enfant » n'en est pas moins évidente. en réalité, on pourrait estimer qu'il ne s'agit que d'un seul objectif considéré à deux moments différents : tandis que le retour immédiat de l'enfant répond au désir de rétablir une situation que l'enleveur a modifiée unilatéralement par une voie de fait, le respect effectif des droits de garde et de visite se place sur un ...[+++]

17. Trouwens, hoewel de doelstelling bedoeld bij punt b, namelijk « de in een Verdragsluitende Staat bestaande bewarings- en bezoekrechten in de andere Verdragsluitende Staten effectief te doen naleven », een autonoom karakter vertoont, is de teleologische samenhang ervan met de doelstelling « terugkeer van het kind » niet minder evident. In feite zou men kunnen stellen dat het om één enkel beoogd doel gaat, met twee verschillende factoren : terwijl de onmiddellijke terugkeer van het kind beantwoordt aan het verlangen om een toestand te herstellen die door de ontvoerder eenzijdig is gewijzigd met gebruikmaking van geweld, situeert de eff ...[+++]


17 D'ailleurs, bien que l'objectif exprimé au point b , « faire respecter effectivement dans les autres États contractants les droits de garde et de visite existant dans un État contractant », présente un caractère autonome, sa connexion téléologique avec l'objectif « retour de l'enfant » n'en est pas moins évidente. en réalité, on pourrait estimer qu'il ne s'agit que d'un seul objectif considéré à deux moments différents : tandis que le retour immédiat de l'enfant répond au désir de rétablir une situation que l'enleveur a modifiée unilatéralement par une voie de fait, le respect effectif des droits de garde et de visite se place sur un ...[+++]

17. Trouwens, hoewel de doelstelling bedoeld bij punt b, namelijk « de in een Verdragsluitende Staat bestaande bewarings- en bezoekrechten in de andere Verdragsluitende Staten effectief te doen naleven », een autonoom karakter vertoont, is de teleologische samenhang ervan met de doelstelling « terugkeer van het kind » niet minder evident. In feite zou men kunnen stellen dat het om één enkel beoogd doel gaat, met twee verschillende factoren : terwijl de onmiddellijke terugkeer van het kind beantwoordt aan het verlangen om een toestand te herstellen die door de ontvoerder eenzijdig is gewijzigd met gebruikmaking van geweld, situeert de eff ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
119 Du moment que la Convention fait dépendre le caractère illicite d'un déplacement d'enfants du fait qu'il se soit produit en violation de l'exercice effectif d'un droit de garde attribué par le droit de la résidence habituelle de l'enfant, il est évident que les autorités de l'État requis devront prendre ce droit en considération pour décider du retour de l'enfant.

119. Vanaf het ogenblik dat de Conventie het onrechtmatige karakter van een overplaatsing van kinderen doet afhangen van het feit dat zij is geschied met schending van de effectieve uitoefening van een recht van bewaring toegekend door het recht van de gewone verblijfplaats van het kind, is het duidelijk dat de overheden van de aangezochte Staat dit recht in aanmerking zullen moeten nemen om over de terugkeer van het kind te beslissen.


considérant que certains groupes armés s'opposent à l'enseignement laïc et à l'éducation des filles, et refusent que les filles soient soignées par un personnel médical masculin, ce qui les empêche de fait d'accéder à ces services; que le climat général d'insécurité qui résulte des conflits empêche également les enfants, les enseignants et le personnel médical de se rendre à l'école ou de demander une assistance médicale; que les femmes et les enfants font face à des risques accrus dans un contexte de déplacement et d'effondrement d ...[+++]

overwegende dat sommige gewapende groeperingen zich verzetten tegen seculier onderwijs en onderwijs voor meisjes, of tegen de behandeling van meisjes door mannelijk medisch personeel, en de toegang tot deze voorzieningen daarom belemmeren; overwegende dat een algemeen klimaat van onzekerheid als gevolg van een conflict er kinderen, onderwijzers en medisch personeel eveneens van weerhoudt om naar school te gaan of medische hulp te zoeken; overwegende dat vrouwen en kinderen grotere risico's lopen als gevolg van ontheemding en het uiteenvallen van de normale beschermings- en ondersteuningsstructuren; overwegende dat het internationaal h ...[+++]


1. En cas de déplacement ou de non-retour illicite de l’enfant, les autorités de l’État contractant dans lequel l’enfant avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement ou son non-retour conservent leur compétence jusqu’au moment où l’enfant a acquis une résidence habituelle dans un autre État et que:

1. In geval van ongeoorloofd overbrengen of niet doen terugkeren van het kind blijven de autoriteiten van de verdragsluitende staat waarin het kind onmiddellijk voor de overbrenging of het niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, bevoegd totdat het kind een gewone verblijfplaats heeft verworven in een andere staat en


1. Pour les enfants réfugiés et les enfants qui, par suite de troubles prévalant dans leur pays, sont internationalement déplacés, les autorités de l’État contractant sur le territoire duquel ces enfants sont présents du fait de leur déplacement exercent la compétence prévue au paragraphe premier de l’article 5.

1. Ten aanzien van vluchtelingenkinderen en kinderen die ten gevolge van onlusten die in hun land plaatsvinden naar een ander land zijn verplaatst, hebben de autoriteiten van de verdragsluitende staat op welks grondgebied deze kinderen ten gevolge van hun verplaatsing aanwezig zijn, de bevoegdheid bedoeld in het eerste lid van artikel 5.


En cas de déplacement ou de non-retour illicites d'un enfant, les juridictions de l'État membre dans lequel l'enfant avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement ou son non-retour illicites conservent leur compétence jusqu'au moment où l'enfant a acquis une résidence habituelle dans un autre État membre et que

In geval van ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren van het kind blijven de gerechten van de lidstaat waar het kind onmiddellijk voor de ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, bevoegd totdat het kind in een andere lidstaat een gewone verblijfplaats heeft verkregen en:


1. Lorsqu'une personne, institution ou tout autre organisme ayant le droit de garde demande aux autorités compétentes d'un État membre de rendre une décision sur la base de la convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (ci-après "la convention de La Haye de 1980") en vue d'obtenir le retour d'un enfant qui a été déplacé ou retenu illicitement dans un État membre autre que l'État membre dans lequel l'enfant avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement ou son non-retour i ...[+++]

1. Wanneer een persoon, instelling of ander lichaam met gezagsrecht bij de bevoegde autoriteiten van een lidstaat een verzoek indient om op grond van het Verdrag van 's-Gravenhage van 25 oktober 1980 betreffende de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen (hierna "het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980" genoemd) een beslissing te nemen teneinde de terugkeer te verkrijgen van een kind dat ongeoorloofd is overgebracht of vastgehouden in een andere lidstaat dan de lidstaat waar het kind onmiddellijk voor de ongeoorloofde overbrenging of het niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, zijn de leden 2 tot ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplacement de l'enfant ->

Date index: 2022-09-12
w