Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision de libération ne sera pas effective immédiatement » (Français → Néerlandais) :

L'utilisation de l'expression « mettre fin à » est utilisée volontairement pour écarter l'hypothèse où l'inculpé est libéré mais où le parquet faisant appel, cette décision de libération ne sera pas effective immédiatement puisque l'appel du parquet suspend la libération.

De uitdrukking « een einde maken aan » wordt bewust gebruikt om de veronderstelling uit te sluiten dat de verdachte wordt vrijgelaten maar het parket beroep aantekent en de beslissing betreffende de invrijheidstelling niet onmiddellijk uitwerking krijgt, aangezien het beroep van het parket de invrijheidstelling schorst.


Le Conseil des ministres précise à cet égard que « la décision de procéder à l'attribution effective d'une adresse judiciaire électronique à chaque citoyen sera prise en fonction de l'évolution sociale et numérique et qu'en d'autres termes, cette attribution dépendra des changements escomptés par rapport à la disponibilité de l'infrastructure indispensable et des aptitudes et connaissances nécessaires pour utiliser cette infrastructure ».

De Ministerraad verduidelijkt in dat verband dat « de beslissing om over te gaan tot de daadwerkelijke toewijzing van een gerechtelijk elektronisch adres aan elke burger, zal [...] worden genomen in functie van de maatschappelijke en digitale evolutie » en dat die toewijzing met andere woorden « afhankelijk [zal] zijn van de te verwachten veranderingen inzake beschikbaarheid van de noodzakelijke infrastructuur en van de vaardigheden en kennis die nodig zijn om die infrastructuur te gebruiken ».


La demande visant à adapter le temps de travail sera introduite par écrit, par l'intermédiaire du supérieur hiérarchique immédiat et au moins trois semaines avant le terme du congé parental, auprès du secrétaire général ou de son suppléant; celui-ci prendra une décision en accord avec le supérieur hiérarchique immédiat.

De aanvraag om de werktijd aan te passen, moet minstens drie weken vóór afloop van het ouderschapsverlof, via de hiërarchische meerdere, schriftelijk ingediend worden bij de secretaris-generaal of plaatsvervangende secretaris-generaal die de beslissing neemt in overleg met de hiërarchische meerdere.


C. Vu la jurisprudence belge qui de manière insistante affirme qu'une décision de libération implique la faculté de circuler librement, et rappelle qu'il appartient à l'administration d'exécuter avec loyauté et de manière effective les décisions judiciaires;

C. Gelet op de Belgische rechtspraak, die met klem stelt dat een beslissing tot vrijlating impliceert dat de betrokkene zich vrij mag bewegen, en die eraan herinnert dat de bestuurlijke instantie de rechterlijke beslissingen loyaal en effectief ten uitvoer moet leggen;


Un membre souligne que, dans sa version actuelle, le texte ne dit pas expressément que la décision doit être prise dans les deux mois sans quoi la libération conditionnelle doit être ordonnée immédiatement.

Een lid onderlijnt dat de tekst als dusdanig niet uitdrukkelijk bepaalt dat de beslissing binnen twee maanden moet worden getroffen, bij gebreke waarvan de voorlopige invrijheidstelling onmiddellijk zou moeten worden bevolen.


Un membre souligne qu'il sera difficile à un tiers d'apprécier la décision de libération conditionnelle dès lors que la motivation de celle-ci n'est pas rendue publique.

Een lid wijst op het feit dat een derde de beslissing tot voorwaardelijke invrijheidstelling moeilijk zal kunnen beoordelen, indien de motivering niet publiek wordt gemaakt.


"Après que les parties ont été entendues, la chambre peut immédiatement annuler la décision contestée ou décider que la procédure sera poursuivie".

"Nadat de partijen werden gehoord, kan de kamer de bestreden beslissing onmiddellijk vernietigen of beslissen dat de rechtspleging wordt voortgezet".


L'article 55, § 3, de la loi prévoit que les décisions rendues par le Tribunal sur la libération anticipée sont exécutoires immédiatement en Belgique.

In artikel 55, § 3, van de wet is bepaald dat de door het Tribunaal gewezen beslissingen inzake vervroegde invrijheidstelling onmiddellijk uitvoerbaar zijn in België.


D'ailleurs, l'arrêté royal du 17 janvier 1921 contenant les mesures d'exécution des dispositions de la loi du 31 mai 1988 concernant la libération conditionnelle prévoit explicitement en son article 9, que l'avis de la mise en liberté sera immédiatement transmis par le directeur de l'établissement au bourgmestre de la localité désignée par le libéré ou assignée à celui-ci pour sa résidence.

Bovendien bepaalt het koninklijk besluit van 17 januari 1921 inhoudende de middelen ter uitvoering van de bepalingen der wet van 31 mei 1988 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling in artikel 9 uitdrukkelijk dat het bericht van de invrijheidstelling door de gevangenisdirecteur wordt meegedeeld aan de burgemeester van de gemeente die door de invrijheidsgestelde tot verblijfplaats is gekozen of die hem als zodanig is aangewezen.


Lorsque l’autorité judiciaire considère que le placement en rétention est illégal, ou lorsqu’aucune décision n’est rendue dans un délai de 72 heures, le demandeur d’asile concerné doit être libéré immédiatement.

Wanneer de rechterlijke instantie de bewaring als onrechtmatig aanmerkt, of wanneer er binnen 72 uur geen rechterlijke beslissing is, wordt de betrokken asielzoeker onmiddellijk vrijgelaten.


w