Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 1996 belgische ss-collaborateurs " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5 remplacé par la loi du 29 avril 1996, modifié par les lois des 20 octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1er mai 2006; Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, notamment l'article 4, § 1er, 5° et l'article 7bis inséré par la loi du 19 décembre 2008 ; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 4 ; Vu l'arrêté roy ...[+++]

Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid op artikel 5 vervangen bij de wet van 29 april 1996, gewijzigd bij de wetten van 20 oktober 1998, 30 december 2001 en 1 mei 2006; Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, § 1, 5° en op artikel 7bis ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar n ...[+++]


« Délégation est donnée aux collaborateurs qui bénéficient de l'allocation de management et d'encadrement en application de l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents, en ce compris pour la fixation, l'approbation et l'ordonnancement des dépenses, en ce qui concerne les dépenses prévues au budget des dépenses de la Communauté germanophone pour les allocations ...[+++]

« Aan medewerkers die de toelage voor management- en stafopdrachten ontvangen die is vastgelegd met toepassing van artikel 87.2 van het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt delegatie toegekend om te beslissen over de uitgaven ten belope van maximaal 1.000 euro die op de uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap ingeschreven zijn onder de basisallocaties 12 en 74, met inbegrip van de vastlegging, goedkeuring en ordonnancering van die uitgave ...[+++]


Délégation est donnée au collaborateur du département Finances du Ministère qui bénéficie de l'allocation de management et d'encadrement en application de l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents

Aan de medewerker van het departement Financiën bij de algemene diensten van het Ministerie die met toepassing van artikel 87.2 van het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren een toelage voor management- en stafopdrachten ontvangt, wordt delegatie toegekend om te beslissen over :


considérant que les États membres s'efforceront d'appliquer ou de faciliter des mesures relatives à la protection des témoins et/ou collaborateurs à l'action de la justice, dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée internationale, prévues dans les résolutions du Conseil des 23 novembre 1995 (2) et 20 décembre 1996 (3), à l'occasion de la mise en oeuvre de la présente action commune;

Overwegende dat de lidstaten ernaar zullen streven bij de uitvoering van dit gemeenschappelijk optreden maatregelen te treffen of te bevorderen inzake de bescherming van getuigen en/of personen die in de strijd tegen de internationale georganiseerde misdaad met justitie samenwerken, als bedoeld in de resoluties van de Raad van 23 november 1995 (2) en 20 december 1996 (3);


considérant que les Etats membres s'efforceront d'appliquer ou de faciliter des mesures relatives à la protection des témoins et/ou collaborateurs à l'action de la justice, prévues dans les résolutions du Conseil des 23 novembre 1995 et 20 décembre 1996, à l'occasion de la mise en oeuvre de la présente action commune ;

overwegende dat de lidstaten ernaar zullen streven bij de uitvoering van dit gemeenschappelijk optreden maatregelen te treffen of te bevorderen inzake de bescherming van getuigen en/of personen die met justitie samenwerken, als bedoeld in de resoluties van de Raad van 23 november 1995 en 20 december 1996;


Le titre d'un article du journal «De Morgen» du 16 décembre 1996, «Belgische SS-collaborateurs krijgen Duits pensioen» (Des collaborateurs SS belges touchent une pension allemande), a attiré mon attention.

In het dagblad De Morgen van 16 december 1996 stond een artikel onder de titel «Belgische SS-collaborateurs krijgen Duits pensioen» dat mijn aandacht wegdroeg.


Le quotidien Le Soir du 23 décembre 1996 révélait que le gouvernement allemand allouait, à ce jour, une pension de retraite à 324 anciens membres de la SS. Avez-vous pu interroger le gouvernement allemand quant à la justification légale de ces versements de pension et leur cumul avec des montants de pensions versées en Belgique?

De krant «Le Soir» van 23 december 1996 schreef dat de Duitse regering vandaag de dag nog een rustpensioen uitkeert aan 324 voormalige SS'ers. Heeft u de Duitse regering gevraagd op welke wettelijke gronden de betaling van die pensioenen steunt en volgens welke wettelijke regeling die pensioenen met een in België uitbetaald pensioen kunnen worden gecombineerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1996 belgische ss-collaborateurs ->

Date index: 2022-11-27
w