Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer les actifs d’un débiteur
Biens du débiteur
Dette
Débiteur
Débiteur de pierre
Patrimoine du débiteur
Suivre des comptes débiteurs
évaluer la situation financière d'un débiteur

Vertaling van "débiteur r dekkers " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic

collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen


biens du débiteur | patrimoine du débiteur

vermogen van de schuldenaar


évaluer la situation financière d'un débiteur

financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten




administrer les actifs d’un débiteur

activa van schuldenaren beheren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La novation est une nouvelle convention qui ne peut prendre naissance qu'avec le consentement de toutes les parties (le créancier primitif, le nouveau créancier et le débiteur) (R. Dekkers en A. Verbeke, o.c., n° 624).

De schuldvernieuwing is een nieuwe overeenkomst die alleen kan tot stand komen met toestemming van alle partijen (de oorspronkelijke schuldeiser, de nieuwe schuldeiser en de schuldenaar) (R. Dekkers en A. Verbeke, o.c., nr. 624).


Les deux créanciers ne doivent pas nécessairement avoir le même débiteur, il suffit que le gage soit commun (R. Dekkers en A. Verbeke, Handboek Burgerlijk Recht, Deel III, Intersentia Antwerpen 2007, n° 611).

Beide schuldeisers moeten niet noodzakelijk dezelfde schuldenaar hebben, het volstaat dat het pand gemeenschappelijk is (R. Dekkers en A. Verbeke, Handboek Burgerlijk Recht, Deel III, Intersentia Antwerpen 2007, nr. 611).


Une interpellation ou mise en demeure du débiteur par simple lettre ou par lettre recommandée n'a dès lors pas un effet interruptif, à défaut de caractère exécutoire (De Page et Dekkers, op. cit., t.

Een aanmaning of ingebrekestelling van de schuldenaar bij gewone of aangetekende brief, werkt derhalve niet stuitend, bij gebrek aan een uitvoerbaar karakter (De Page en Dekkers, op. cit., t.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débiteur r dekkers ->

Date index: 2021-11-30
w