Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'électeur devra prouver son identité
Le thon devra être de conditionnement récent

Traduction de «dont devra s'acquitter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


le thon devra être de conditionnement récent

de tonijn moet volwassen zijn


le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal

de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon la proposition de directive, les multinationales devraient publier dans un rapport spécifique le montant des impôts sur les bénéfices dont elles s'acquittent ainsi que d'autres informations fiscales pertinentes.

Volgens het voorstel van richtlijn moeten MNO's in een specifiek verslag openbaar maken hoeveel winstbelasting zij betalen en andere relevante fiscale informatie verstrekken.


Le voyageur qui ne dispose pas d'un titre de transport valable à bord du train devra s'acquitter, en plus du prix du billet, d'un supplément de 7 euros, qu'il soit ou non de bonne foi.

Wie op de trein niet over een geldig ticket beschikt, ongeacht of de reiziger te goeder trouw is, moet bovenop de prijs van een ticket een toeslag van 7 euro betalen.


S'il ne peut pas en avoir connaissance via le système de vente, le voyageur devra s'acquitter du supplément, mais qu'il pourra se faire rembourser auprès du Service à la clientèle.

Indien hij daarvan geen kennis kan hebben via het verkoopsysteem zal de reiziger de toeslag moeten betalen, maar zal hij/zij evenwel de terugbetaling van het bedrag kunnen bekomen bij de klantendienst.


Un navetteur abonné devra s'acquitter d'un peu plus de 1,50 euro par jour ouvrable pour une place garantie à côté du quai de la gare.

Een pendelaar met een abonnement betaalt nu iets meer dan 1,50 euro per werkdag om zeker te zijn van een parkeerplaats net naast het perron.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 7 juillet 2014, le ministre allemand de la Mobilité Alexander Dobrindt, a présenté un projet de système de vignette, qui entrera vraisemblablement en vigueur le 1er janvier 2014, dont devront s'acquitter tous les utilisateurs des infrastructures routières, mais pour lequel les conducteurs domiciliés en Allemagne recevront une compensation fiscale.

Op 7 juli 2014 stelde de Duitse minister van Mobiliteit Alexander Dobrindt zijn plan voor om een wegenvignet in te voeren, dat waarschijnlijk op 1 januari 2014 van kracht zal worden en voor alle gebruikers van het wegennet verplicht zal zijn. Voor bestuurders die in Duitsland gedomicilieerd zijn, komt er een compensatie in de motorrijtuigenbelasting.


Une cotisation obligatoire est instituée afin d'assurer l'indépendance de l'Ordre: toute personne inscrite au tableau de l'Ordre devra s'acquitter d'une cotisation (article 5).

Er wordt een verplichte bijdrage ingevoerd om de zelfstandigheid van de Orde te waarborgen : elke persoon die ingeschreven is op de lijst van de Orde zal de bijdrage moeten betalen (artikel 5).


Une cotisation obligatoire est instituée afin d'assurer l'indépendance de l'Ordre: toute personne inscrite au tableau de l'Ordre devra s'acquitter d'une cotisation (article 5).

Er wordt een verplichte bijdrage ingevoerd om de zelfstandigheid van de Orde te waarborgen : elke persoon die ingeschreven is op de lijst van de Orde zal de bijdrage moeten betalen (artikel 5).


C'est une opération qui donne l'illusion d'un équilibre budgétaire, alors que l'État, dès le 1 janvier 2004, devra s'acquitter des obligations qui jusque là relevaient de la compétence du fond.

De illusie wordt gecreëerd dat de begroting in evenwicht is, terwijl de Staat vanaf 1 januari 2004 de verplichtingen zal moeten nakomen die voordien werden gedragen door het fonds.


Aujourd'hui, c'est du même montant (par ailleurs déjà augmenté en 2009) que le visiteur devra s'acquitter alors qu'il n'a plus accès qu'à la moitié des œuvres exposées.

Vandaag moet die bezoeker nog altijd hetzelfde bedrag betalen (dat in 2009 trouwens opgetrokken is) terwijl hij nog slechts de helft van de tentoongestelde werken kan bezichtigen.


Pendant la durée des travaux que l'on estime à trois ans, l'État devra s'acquitter d'un double loyer, l'un, certes réduit à 16 millions euros, payable au nouveau propriétaire de la Tour, la SA Financietoren-Breevast, l'autre, pour des bureaux de remplacement.

Gedurende de werkzaamheden, die naar schatting drie jaar in beslag zullen nemen, moet de Staat dan echter tweemaal huur betalen. Een eerste maal aan de nieuwe eigenaar van de Toren, de NV Financietoren-Breevast, ook al werd de huurprijs verminderd tot 16 miljoen euro.




D'autres ont cherché : électeur devra prouver son identité     dont devra s'acquitter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont devra s'acquitter ->

Date index: 2023-12-31
w