Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donne l'occasion d'échanger " (Frans → Nederlands) :

Il s'agit de procédures complémentaires qui se renforcent mutuellement, étant donné que les articles 63, § § 3 et 4, 167, 1476, § 1, alinéa 4, et 1476quater du Code civil, ainsi que la circulaire du 17 septembre 2013 « relative à l'échange d'informations entre les officiers de l'état civil et l'Office des Etrangers à l'occasion d'une déclaration de mariage ou d'une déclaration de cohabitation légale d'un étranger en séjour illégal ...[+++]

Het gaat om complementaire procedures die elkaar versterken, aangezien de artikelen 63, § § 3 en 4, 167, 1476, § 1, vierde lid, en 1476quater van het Burgerlijk Wetboek, alsook de omzendbrief van 17 september 2013 « betreffende de gegevensuitwisseling tussen de ambtenaren van de burgerlijke stand en de Dienst Vreemdelingenzaken ter gelegenheid van een huwelijksaangifte of een verklaring van een wettelijke samenwoning van een vreemdeling in illegaal of precair verblijf » in dit kader voorzien in een uitwisseling van gegevens tussen de ambtenaren van de burgerlijke stand en de Dienst Vreemdelingenzaken.


Le congrès international pour l'apprentissage des langues étrangères dès le plus jeune âge a, de même, donné l'occasion d'échanger des expériences et des bonnes pratiques sur l'enseignement des langues aux jeunes enfants.

Deze ontwikkelingsactiviteiten zullen in 2002 worden afgerond. Tijdens het Internationale Congres over het op jonge leeftijd leren van vreemde talen werd ook de mogelijkheid geboden om ervaringen en goede praktijken uit te wisselen op het vlak van talenonderwijs aan jonge kinderen.


L'ouverture d'une enquête approfondie donne l'occasion à l'État membre et aux tiers intéressés - tels que les bénéficiaires ou les concurrents - de présenter leurs observations sur l'appréciation des exonérations fiscales au regard des aides d'État, en particulier en ce qui concerne l'appréciation de la nature économique des activités portuaires et l'effet sur la concurrence et les échanges.

Het instellen van een grondig onderzoek geeft aan de lidstaat en aan de geïnteresseerde derden - zoals de begunstigden of de concurrenten - de kans om hun opmerkingen over de beoordeling van de fiscale vrijstellingen in termen van staatssteun mee te delen, en in het bijzonder over de beoordeling van de economische aard van de havenactiviteiten en over het effect op de concurrentie en de handel.


L’ouverture d’une enquête approfondie donne l’occasion aux deux États membres et aux tiers intéressés – tels que les bénéficiaires ou les concurrents – de présenter leurs observations sur l'appréciation des exonérations fiscales au regard des aides d'État, en particulier en ce qui concerne l’appréciation de la nature économique des activités portuaires et l’effet sur la concurrence et les échanges.

Door een grondig onderzoek te openen, wordt aan beide lidstaten en belanghebbende derden, zoals concurrenten of begunstigden, de kans gegeven opmerkingen te maken over de beoordeling van de belastingvrijstellingen op staatssteun, met name ten aanzien van de beoordeling van de economische aard van de activiteiten van havens en de gevolgen voor de concurrentie en het handelsverkeer.


Finalement, la commission a eu l'occasion de rencontrer des délégations, notamment de la Tchéquie, l'Afrique du Sud et des Pays-Bas, ce qui a donné lieu à un échange de vues sur le contrôle externe des services de police et de renseignements.

Ten slotte heeft de begeleidingscommissie ontmoetingen gehad met delegaties uit Tsjechië, Zuid-Afrika en Nederland waarbij van gedachten werd gewisseld over het extern toezicht op de politie- en inlichtingendiensten.


Concrètement, Artemis leur donne l'occasion de nouer des contacts intéressants, d'échanger des expériences et d'accumuler des idées.

Concreet biedt Artemis hun de kans interessante contacten uit te bouwen, ervaringen uit te wisselen en ideeën op te doen.


2. note qu'en 2016, la Chine obtiendra le statut d'économie de marché et demande à la Commission de proposer des mesures afin de conserver des mécanismes de défense commerciaux après cette date si besoin est, notamment pour les PME européennes innovantes; invite la Chine à respecter ses engagements vis-à-vis de l'OMC en garantissant l'ouverture totale de son marché aux biens et services et la liberté d'investissement; appelle de ses vœux la mise en place, entre l'Union et la Chine, d'échanges commerciaux facilitant la coopération et le développement socio-économique des deux parties; estime que celles-ci ont des défis à relever mais q ...[+++]

2. wijst erop dat China in 2016 de status van markteconomie krijgt en verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om na 2016 handelsbeschermingsmechanismen te behouden indien nodig, onder meer ten behoeve van de Europese innoverende kmo's; dringt erop aan dat China zijn WTO-verbintenissen naleeft door zijn markt volledig open te stellen voor goederen en diensten en buitenlandse investeringen; dringt erop aan dat de EU en China een handelsbeleid voeren dat de economische en sociale samenwerking en ontwikkeling van beide partijen vergemakkelijkt; meent dat beide partijen zowel voor uitdagingen als voor grote kansen staan; onderstreept dat de aangroeiende vraag in de opkomende economieën een kans biedt voor de EU om ...[+++]


§ enfin, et en réponse aux inquiétudes exprimées à juste titre par les membres de la commission des affaires économiques et monétaires à l’occasion du premier échange de vues, le rapporteur propose d’introduire les recommandations du Contrôleur européen pour la protection des données, étant donné que l’échange d’informations entre les autorités fiscales, s'il concerne essentiellement des données relatives à des personnes morales, couvre également le traitement de données relatives aux personne ...[+++]

§ Ten slotte, om de legitieme bezorgdheden weg te nemen die de leden van de Commissie economische en monetaire zaken tijdens de eerste gedachtewisseling hebben geuit, zouden de aanbevelingen van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming moeten worden opgenomen in de tekst, gezien het feit dat de uitwisseling van inlichtingen tussen belastingdiensten weliswaar overwegend gegevens van rechtspersonen betreft maar ook de verwerking van gegevens van natuurlijke personen kan inhouden.


En outre, cette université d'été a donné aux promoteurs de projets l'occasion de se rencontrer et d'échanger des informations et leur expérience.

Tijdens de zomercursus was er meer in het algemeen eveneens gelegenheid voor initiatiefnemers van projecten om elkaar te ontmoeten en informatie en ervaringen uit te wisselen.


Plus de deux cents représentants d'une centaine de régions d'Europe, y compris de pays candidats à l'adhésion, ont pris part à ce séminaire qui leur a donné l'occasion d'échanger des bonnes pratiques et de développer la coopération interrégionale dans le domaine de la promotion de l'innovation.

Uit bijna 100 Europese regio's, waaronder kandidaat-lidstaten, hebben meer dan 200 vertegenwoordigers aan dit seminar deelgenomen, waarbij er gelegenheid was voor uitwisseling van "goede praktijken" en ontwikkeling van verdere interregionale samenwerking op het gebied van de innovatiebevordering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donne l'occasion d'échanger ->

Date index: 2023-01-16
w