Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition qu'il propose posera moins » (Français → Néerlandais) :

Il souligne à cet égard que la disposition qu'il propose posera moins de problèmes juridiques que le texte présenté dans la proposition de loi.

Daarbij benadrukt de spreker dat de door hem voorgestelde bepaling minder juridische problemen zal stellen dan de in het wetsvoorstel voorgestelde tekst.


Dans le cas de la désignation de mandats adjoints, l'application de l'article 101bis proposé posera moins de problèmes puisque l'article 259quinquies du Code judiciaire prévoit une procédure de désignation assez souple.

Wat betreft de aanwijzing van de adjunct-mandaten zal de toepassing van het geplande artikel 101bis minder problemen stellen gelet op de soepele aanwijzingsprocedure bepaald in artikel 259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek.


Le Roi détermine à qui il incombe de proposer les membres du Collège, choisis parmi les membres de la Commission, comprenant au moins un membre siégeant également au sein du Collège chargé conformément à l'article 26 de la loi du 24 décembre 2002 de la direction du Service des Décisions Anticipées en matières fiscales du Service public fédéral Finances, nomme les membres du Collège, fixe les modalités de fonctionnement du Collège, fixe les matières et dispositions ...[+++]

De Koning bepaalt wie de leden van het College dient voor te dragen, gekozen uit de leden van de Commissie waarbij minstens één lid tevens deel uitmaakt van het College dat overeenkomstig artikel 26 van de wet van 24 december 2002 belast is met de leiding van de Dienst Voorafgaande Beslissingen in fiscale zaken bij de Federale Overheidsdienst Financiën, benoemt de leden van het College, bepaalt de werkingsmodaliteiten van het College, bepaalt de in paragraaf 4, eerste lid, 2°, bedoelde materies en bepalingen, stelt nadere regels op met betrekking tot de termijn waarvoor een individuele Beslissing inzake Boekhoudrecht kan worden gegeven en duidt aan wanneer e ...[+++]


Au moins un tiers des administrateurs proposés par les autorités publiques conformément à l'article 21, § 2, doivent être du sexe opposé à celui des autres administrateurs proposés conformément aux mêmes dispositions.

Ten minste één derde van de bestuurders voorgedragen door de overheden overeenkomstig artikel 21, § 2, moeten van een ander geslacht zijn dan dat van de overige bestuurders voorgedragen overeenkomstig diezelfde bepalingen.


Par exemple, les États membres peuvent conserver ou introduire des dispositions correspondantes pour certains contrats indépendants concernant un service de voyage unique (tel que la location d'une maison de vacances) ou pour des forfaits et des prestations de voyage liées qui sont proposés ou facilitées, dans un but non lucratif, à un groupe limité de voyageurs et seulement à titre occasionnel, ou pour des forfaits ou des prestati ...[+++]

De lidstaten kunnen overeenkomstige bepalingen bijvoorbeeld behouden of invoeren voor een aantal op zichzelf staande overeenkomsten betreffende één reisdienst (zoals de huur van vakantiewoningen) of voor pakketreizen en gekoppelde reisarrangementen die zonder winstoogmerk en slechts incidenteel aangeboden worden aan of gefaciliteerd worden voor een beperkte groep reizigers, of voor pakketreizen en gekoppelde reisarrangementen die een periode van minder dan 24 uur bestrijken en geen accommodatie omvatten.


Indépendamment des problèmes politiques que cela posera, l'intervenant propose, en guise de conclusion, de soumettre à la commission parlementaire de concertation les dispositions relatives aux compétences du juge d'instruction et de la chambre des mises en accusation en vue de leur requalification.

Onverminderd de politieke problemen die dit zal oproepen, stelt spreker bij wijze van besluit voor de bepalingen inzake de bevoegdheden van de onderzoeksrechter en de kamer van inbeschuldigingstelling met het oog op hun herkwalificatie aan de parlementaire overlegcommissie voor te leggen.


Indépendamment des problèmes politiques que cela posera, l'intervenant propose, en guise de conclusion, de soumettre à la commission parlementaire de concertation les dispositions relatives aux compétences du juge d'instruction et de la chambre des mises en accusation en vue de leur requalification.

Onverminderd de politieke problemen die dit zal oproepen, stelt spreker bij wijze van besluit voor de bepalingen inzake de bevoegdheden van de onderzoeksrechter en de kamer van inbeschuldigingstelling met het oog op hun herkwalificatie aan de parlementaire overlegcommissie voor te leggen.


En effet, comme la convention visée à l'article 13 proposé doit préciser explicitement l'affectation des embryons surnuméraires après l'expiration du délai, l'application de la disposition à l'examen ne posera aucun problème dans la pratique.

In de overeenkomst, bedoeld in het voorgestelde artikel 13, dient de bestemming van de boventallige embryo's na aflopen van de termijn immers uitdrukkelijk te worden opgenomen zodat de toepassing van voorliggende bepaling in de praktijk geen probleem kan stellen.


1) Afin de garantir la sécurité juridique de l'ensemble des parties concernées, il est proposé que tout mécanisme destiné à permettre l'échange transfrontalier de données issues de différentes bases de données soit soumis à un cadre juridique précis selon le principe du «besoin d'en connaître» qui, selon le cas et compte tenu des dispositions juridiques et des systèmes opérationnels existant au niveau communautaire, définisse à tout le moins la nature des donné ...[+++]

20. In het belang van de rechtszekerheid van alle betrokken partijen wordt voorgesteld om op mechanismen voor grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens uit verschillende bestaande databanken op "need-to-know"-basis een duidelijk rechtskader toe te passen waarin ten minste de aard van de betrokken gegevens, de bekwaamheid van de leveranciers van de gegevens, de bedoelingen (en methoden) van de uitwisseling en de potentiële ontvangers van de gegevens worden vastgesteld, alsmede, in voorkomend geval en met inachtneming van de bestaande rechtsbepalingen en operationele systemen op EU-niveau, de nodige garanties op het gebied van vertrou ...[+++]


Les États membres doivent adopter des dispositions nationales prévoyant un niveau de protection des données au moins égal à celui résultant de la convention de 1981 du Conseil de l’Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel et de la recommandation de 1987 du Comité des ministres du Conseil de l’Europe aux États membres visant à réglementer l'utilisation de données à ...[+++]

De lidstaten moeten regels opstellen die een gegevensbeschermingsniveau garanderen dat ten minste gelijk is aan het niveau dat voortvloeit uit het Verdrag van de Raad van Europa uit 1981 tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens en de aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied, uit 1987[10]. Hoewel de Schengenuitvoeringsovereenkomst geen evaluatieclausule bevat, kunnen de overeenkomstsluitende partijen wel wijzigingen van de overeenkomst voorstellen, die unaniem moeten worden goedgekeurd en ...[+++]


w