Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition prévoyant l'obligation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adopter les dispositions appropriées pour réprimer toute infraction à l'obligation de secret

passende bepalingen vaststellen om elke inbreuk op de geheimhoudingsplicht tegen te gaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
74. Eu égard aux considérations qui précèdent, il convient de relever que, en maintenant en vigueur les dispositions prévoyant des différences entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins en matière d'âge de départ à la retraite et de service minimum requis en vertu du code, la République hellénique a manqué aux obligations lui incombant en vertu de l'article 141 CE » (CJUE, 26 mars 2009, C-559/07, Commission c. République hellénique).

74. Gelet op de voorgaande overwegingen dient erop te worden gewezen dat de Helleense Republiek, door de bepalingen te handhaven die voorzien in verschillen tussen de mannelijke en de vrouwelijke werknemers op het vlak van de pensioenleeftijd en de minimumdienst zoals verreist krachtens het Wetboek, de verplichtingen heeft geschonden waartoe zij gehouden is krachtens artikel 141 EG » (HvJ, 26 maart 2009, C-559/07, Commissie t. Helleense Republiek, eigen vertaling).


des dispositions prévoyant des exemptions de minimis ne dépassant pas un total de 5 % du total des captures annuelles de toutes les espèces soumises à l'obligation de débarquement visée au paragraphe 1.

bepalingen inzake de-minimisvrijstellingen van ten hoogste 5 % van de totale jaarlijkse vangsten van alle soorten waarvoor een aanlandingsverplichting als bedoeld in lid 1 van toepassing is.


Cet arrêté est complété par une disposition prévoyant l'obligation de séparer la comptabilité de gestion des organismes de paiement agréés concernant les missions visées à l'article 17, § 3 (en projet), de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, de la même manière que la séparation relative aux organisations des travailleurs.

Dat besluit wordt aangevuld met een bepaling waarbij de verplichting wordt opgelegd om de beheersboekhouding van de erkende uitbetalingsinstellingen af te scheiden voor de opdrachten bedoeld in (het ontworpen) artikel 17, § 3, van het koninklijk besluit van 25 november 1991, op dezelfde wijze als de afscheiding met betrekking tot de werknemersorganisaties.


invite les États membres à intégrer une disposition prévoyant, dans les mécanismes d'obligations en matière d'efficacité énergétique, un pourcentage minimal significatif de mesures afin de cibler les consommateurs à faibles revenus.

verzoekt de lidstaten om een bepaling op te nemen die inhoudt dat een aanzienlijk minimumpercentage van de maatregelen in het kader van verplichtingsregelingen voor energie-efficiëntie op verbruikers met een laag inkomen is gericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vue d'éliminer toute contradiction entre les dispositions de droit international auxquelles la Belgique a souscrit et les dispositions que celle-ci a inscrites dans sa Constitution, et afin d'éviter toute contestation dans l'ordre juridique belge, il convient d'insérer, dans la Constitution, une disposition prévoyant que l'État remplit les obligations qui lui incombent en vertu du Statut de la Cour pénale internationale.

Teneinde iedere tegenspraak weg te werken tussen de bepalingen van het internationaal recht die België heeft onderschreven en de bepalingen die het in zijn Grondwet heeft vastgelegd, en teneinde iedere betwisting binnen de Belgische rechtsorde te voorkomen, moet in de Grondwet een bepaling worden opgenomen die bevestigt dat de Staat zijn verplichtingen nakomt die voortvloeien uit het Statuut van het Internationaal Strafhof.


En vue d'éliminer toute contradiction entre les dispositions de droit international auxquelles la Belgique a souscrit et les dispositions que celle-ci a inscrites dans sa Constitution, et afin d'éviter toute contestation dans l'ordre juridique belge, il convient d'insérer, dans la Constitution, une disposition prévoyant que l'État remplit les obligations qui lui incombent en vertu du Statut de la Cour pénale internationale.

Teneinde iedere tegenspraak weg te werken tussen de bepalingen van het internationaal recht die België heeft onderschreven en de bepalingen die het in zijn Grondwet heeft vastgelegd, en teneinde iedere betwisting binnen de Belgische rechtsorde te voorkomen, moet in de Grondwet een bepaling worden opgenomen die bevestigt dat de Staat zijn verplichtingen nakomt die voortvloeien uit het Statuut van het Internationaal Strafhof.


En vue d'éliminer toute contradiction entre les dispositions de droit international auxquelles la Belgique a souscrit et les dispositions que celle-ci a inscrites dans sa Constitution, et afin d'éviter toute contestation dans l'ordre juridique belge, il convient d'insérer, dans la Constitution, une disposition prévoyant que l'État remplit les obligations qui lui incombent en vertu du Statut de la Cour pénale internationale.

Teneinde iedere tegenspraak weg te werken tussen de bepalingen van het internationaal recht die België heeft onderschreven en de bepalingen die het in zijn Grondwet heeft vastgelegd, en teneinde iedere betwisting binnen de Belgische rechtsorde te voorkomen, moet in de Grondwet een bepaling worden opgenomen die bevestigt dat de Staat zijn verplichtingen nakomt die voortvloeien uit het Statuut van het Internationaal Strafhof.


Les dispositions attaquées tendent à mettre en oeuvre les obligations fondamentales imposées par la directive Oiseaux et la directive Habitats, en prévoyant un plan d'exécution pour les objectifs de conservation qui ont été établis pour la Région flamande et pour les zones spéciales de conservation.

De bestreden bepalingen beogen uitvoering te geven aan de kernverplichtingen van de Vogelrichtlijn en de Habitatrichtlijn door in een uitvoeringsplanning te voorzien voor de instandhoudingsdoelstellingen die voor het Vlaamse Gewest en voor de speciale beschermingszones werden vastgesteld.


(73)«droit de résiliation»: le droit de résilier un contrat en cas de défaut, tel que défini dans le contrat ou aux fins de celui-ci, et qui comprend tout droit connexe d'anticiper, de liquider ou de compenser des obligations, ainsi que toute disposition ou clause connexe prévoyant la suspension, la modification ou l'extinction d'une obligation de paiement imposée à une partie au contrat.

(73)"beëindigingsrecht": een recht om een contract te beëindigen in geval van wanbetaling zoals gedefinieerd in of voor de toepassing van het contract, met inbegrip van een eventueel daaraan verbonden recht om verplichtingen te versnellen, voortijdig te beëindigen of te verrekenen, dan wel een eventuele daaraan verwante bepaling die een verplichting van een partij bij het contract om een betaling te doen opschort, wijzigt of nietig verklaart.


Les obligations de diffuser ("must carry") imposées par les États membres devraient être raisonnables; en d'autres termes, elles devraient être proportionnées et transparentes compte tenu d'objectifs d'intérêt général clairement définis, et pourraient, le cas échéant, s'accompagner d'une disposition prévoyant une rémunération proportionnée.

Door de lidstaten opgelegde doorgifteverplichtingen moeten redelijk zijn, dat wil zeggen zij moeten evenredig en transparant zijn, in het licht van duidelijk omschreven doelstellingen van algemeen belang, en kunnen in voorkomend geval een bepaling betreffende een evenredige vergoeding behelzen.




D'autres ont cherché : disposition prévoyant l'obligation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition prévoyant l'obligation ->

Date index: 2022-03-30
w