Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akinésie
Empoisonnement
Fusillade
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Traduction de «difficultés d'exécution soient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]


akinésie | impossibilité/difficulté d'exécuter certains mouvements

akinesie | bewegingsarmoede
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La solution que le législateur a inscrite dans la loi consiste à prévoir que lorsqu'un autre juge a entre-temps été saisi de la cause après qu'un premier juge ait statué et que des difficultés d'exécution soient apparues, la demande d'exécution doit être portée devant cet autre juge, et non devant le juge qui a statué en premier (article 387ter, § 1 , alinéa 1 , in fine, du Code civil).

De oplossing die de wetgever in de wet heeft opgenomen bestaat er in dat indien de zaak, nadat een rechter uitspraak heeft gedaan en er uitvoeringsmoeilijkheden optreden, inmiddels bij een andere rechter aanhangig werd gemaakt, de vordering inzake tenuitvoerlegging voor deze laatste rechter gebracht dient te worden, en niet voor de rechter die gevonnist heeft (art. 387ter, § 1, eerste lid, in fine van het Burgerlijk Wetboek).


La solution que le législateur a inscrite dans la loi consiste à prévoir que lorsqu'un autre juge a entre-temps été saisi de la cause après qu'un premier juge ait statué et que des difficultés d'exécution soient apparues, la demande d'exécution doit être portée devant cet autre juge, et non devant le juge qui a statué en premier (article 387ter, § 1 , alinéa 1 , in fine, du Code civil).

De oplossing die de wetgever in de wet heeft opgenomen bestaat er in dat indien de zaak, nadat een rechter uitspraak heeft gedaan en er uitvoeringsmoeilijkheden optreden, inmiddels bij een andere rechter aanhangig werd gemaakt, de vordering inzake tenuitvoerlegging voor deze laatste rechter gebracht dient te worden, en niet voor de rechter die gevonnist heeft (art. 387ter, § 1, eerste lid, in fine van het Burgerlijk Wetboek).


3. demeure inquiet concernant les difficultés de lancement des missions de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC), telles que les retards de planification et de déploiement, le manque de personnel, les difficultés de planification et d'exécution financières, les questions concernant le statut des accords relevant de la PESC avec des pays tiers ainsi que des difficultés de démarrage; requiert la création d'un mécanisme de suivi afin d'assurer que de tels problèmes récurrents soient ...[+++]

3. blijft bezorgd over de problemen die optreden bij de organisatie van missies in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB), zoals vertraging in de planning en de uitvoering, personeelstekorten, moeilijkheden bij de financiële planning en tenuitvoerlegging, vragen omtrent de status van overeenkomsten met derde landen uit hoofde van het GBVB en moeilijkheden in de aanloopfase; verzoekt om de instelling van een follow-upmechanisme teneinde dergelijke terugkerende problemen tezamen aan te pakken;


14. reconnaît que les difficultés d'exécution du budget dans les pays tiers sont bien différentes de celles que l'on rencontre au sein de l'Union; demande que soient assurées une répartition et une coordination bien définies des rôles et des responsabilités entre la Commission et le SEAE dans la programmation et l'exécution du budget dans les pays tiers;

14. erkent dat de uitdagingen in verband met de begrotingsuitvoering in derde landen sterk verschillen van die in de Unie; vraagt om een duidelijke toewijzing en coördinatie van de taken en verantwoordelijkheden van de Commissie en de EDEO aangaande de programmering en de uitvoering van de begroting in derde landen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
256. souligne qu'il importe de mieux cadrer les appels d'offres et de fournir une assistance accrue aux candidats, en particulier en ce qui concerne les programmes de santé publique, afin d'éviter que ne soient présentés des projets à l'évidence non éligible à un financement ou de piètre qualité; ne perd toutefois pas de vue que de tels projets se heurteront toujours à des difficultés au stade de l'exécution;

256. benadrukt dat het belangrijk is bij aanbestedingen gerichter te werk te gaan en indieners meer bijstand te verlenen, met name ten aanzien van programma's op het gebied van volksgezondheid, zodat wordt voorkomen dat aanvragen worden ingediend voor projecten die duidelijk niet voor financiering in aanmerking komen of die ondermaats zijn; is zich niettemin bewust van het feit dat bepaalde projecten altijd problemen bij de uitvoering zullen ondervinden;


10. souligne qu'il importe de mieux cadrer les appels d'offre et de fournir une assistance accrue aux candidats, en particulier en ce qui concerne les programmes de santé publique, afin d'éviter que ne soient présentés des projets à l'évidence non éligibles à un financement ou de piètre qualité; ne perd toutefois pas de vue que certains projets se heurteront toujours à des difficultés au stade de l'exécution;

10. benadrukt dat het belangrijk is bij aanbestedingen gerichter te werk te gaan en indieners meer bijstand te verlenen, met name ten aanzien van programma's op het gebied van volksgezondheid, zodat wordt voorkomen dat aanvragen worden ingediend voor projecten die duidelijk niet voor financiering in aanmerking komen of die van geringe kwaliteit zijn; is zich niettemin bewust van het feit dat bepaalde projecten altijd problemen bij de uitvoering zullen ondervinden;


255. souligne qu'il importe de mieux cadrer les appels d'offres et de fournir une assistance accrue aux candidats, en particulier en ce qui concerne les programmes de santé publique, afin d'éviter que ne soient présentés des projets à l'évidence non éligible à un financement ou de piètre qualité; ne perd toutefois pas de vue que de tels projets se heurteront toujours à des difficultés au stade de l'exécution;

255. benadrukt dat het belangrijk is bij aanbestedingen gerichter te werk te gaan en indieners meer bijstand te verlenen, met name ten aanzien van programma's op het gebied van volksgezondheid, zodat wordt voorkomen dat aanvragen worden ingediend voor projecten die duidelijk niet voor financiering in aanmerking komen of die ondermaats zijn; is zich niettemin bewust van het feit dat bepaalde projecten altijd problemen bij de uitvoering zullen ondervinden;


(47) Durant ce délai supplémentaire, étant donné que les difficultés susmentionnées persistaient et qu'elle ne pouvait préciser à quelle date pourrait intervenir le règlement final, l'entreprise a demandé une "substitution de sûreté" pour faire en sorte que les commandements de saisie ne soient pas mis à exécution.

(47) Aangezien de bovengenoemde moeilijkheden gedurende de uitstelperiode bleven bestaan en de onderneming geen definitieve datum voor een vereffening kon vaststellen, verzocht zij om "substitutie van de zekerheid" om te voorkomen dat de kennisgevingen van beslaglegging ten uitvoer zouden worden gelegd.


Il semble que dorénavant, les agents de l'État fédéraux nommés à titre définitif, qu'ils soient dirigeants ou non, en ce compris les agents des services fiscaux, et qui ont 55 ans révolus, peuvent sans aucune difficulté faire usage du régime du départ anticipé à mi-temps ou de la semaine volontaire de quatre jours (cfr. le communiqué de presse du conseil des ministres du 5 décembre 2008 et l'arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § ...[+++]

Vastbenoemde al dan niet leidinggevende federale ambtenaren, met inbegrip van de fiscale ambtenaren, die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt, kunnen voortaan blijkbaar probleemloos gebruik maken van het stelsel van de halftijdse vervroegde uittreding of van de vrijwillige vierdagenweek (zie: persbericht van de ministerraad van 5 december 2008 en het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 27, § 3 van de wet van 10 april 1995).


Le fait de devoir détecter la date exacte de prise de cours de la pension avant que les intéressés ne soient effectivement admis à la retraite - si l'on veut éviter des indus - a créé bien de difficultés d'exécution sur le plan administratif.

Het feit van de juiste ingangsdatum van het pen- sioen op te sporen vooraleer de betrokkenen effectief tot het pensioen werden toegelaten - zo men een onverschuldigde betaling wil vermijden - verwekt administratief heel wat uitvoeringsmoeilijkheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficultés d'exécution soient ->

Date index: 2021-05-22
w