Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des peines celle-ci coïncide désormais " (Frans → Nederlands) :

Le présent amendement adapte la compétence territoriale des tribunaux de l'application des peines: celle-ci coïncide désormais partout avec le ressort territorial de la cour d'appel concernée.

Dit amendement past de territoriale bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechtbanken aan : deze valt voortaan overal samen met het territorium van het betrokken hof van beroep.


Le présent amendement adapte la compétence territoriale des tribunaux de l'application des peines: celle-ci coïncide désormais partout avec le ressort territorial de la cour d'appel concernée.

Dit amendement past de territoriale bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechtbanken aan : deze valt voortaan overal samen met het territorium van het betrokken hof van beroep.


Participation d'un enfant du travailleur ou de son conjoint à la fête de la jeunesse laïque, là où elle est organisée : le jour de la fête ou le jour d'activité précédant ou suivant immédiatement la fête si celle-ci coïncide avec un dimanche, un jour férié ou un jour normal de non-activité.

Deelneming van een kind van de werknemer of van zijn echtgenote aan het feest van de vrijzinnige jeugd daar waar dit georganiseerd wordt : de dag van de gebeurtenis of activiteitsdag voorafgaand of onmiddellijk op de gebeurtenis volgend als deze met een zondag, een feestdag of een gewone niet-werkdag samenvalt.


Elle permet en effet à la cour d'assises, lorsque celle-ci admet des circonstances atténuantes, de choisir entre la réclusion et une peine d'emprisonnement pour tous les crimes qui sont punis d'une réclusion de dix ans jusqu'à la perpétuité et de prononcer une peine d'emprisonnement de cinq ans au plus pour les crimes que la loi punit d'une réclusion de cinq à dix ans.

Zij biedt het hof van assisen, indien het verzachtende omstandigheden aanneemt, immers de keuze tussen een opsluiting en een gevangenisstraf voor alle misdaden die worden bestraft met een opsluiting van tien jaar tot een levenslange opsluiting, en zij laat dat hof toe een gevangenisstraf tot vijf jaar uit te spreken voor de misdaden waarop de wet een opsluiting van vijf tot tien jaar stelt.


Le juge a quo en déduit que « s'il avait été jugé par la cour d'assises et que celle-ci l'avait condamné à une peine de réclusion d'une durée égale à celle de la peine d'emprisonnement à laquelle l'a condamné le tribunal correctionnel, c'est-à-dire à une peine de réclusion de cinq ans, le défendeur aurait été exclu moins longtemps de la possibilité d'une libération conditionnelle ».

De verwijzende rechter leidt daaruit af dat « de verweerder, indien hij door het hof van assisen was berecht en indien dat hof hem had veroordeeld tot een straf van opsluiting voor een duur die gelijk is aan die van de gevangenisstraf waartoe de correctionele rechtbank hem heeft veroordeeld, met andere woorden tot een straf van opsluiting van vijf jaar, minder lang van de mogelijkheid van een voorwaardelijke invrijheidstelling zou zijn uitgesloten ».


2. « Les articles 35 et 38 du décret du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales directes, interprétés comme instaurant une sanction à caractère pénal plutôt qu'un impôt, violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que le juge ne peut pas modérer la contribution qu'ils instaurent alors que celle-ci revêtirait un carac ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 35 en 38 van het decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen, zo geïnterpreteerd dat zij een sanctie van strafrechtelijke aard veeleer dan een belasting invoeren, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre de rechter de daarbij ingevoerde bijdrage n ...[+++]


Il a toutefois été conseillé de veiller, lors de la délimitation des zones de secours à ce que celles-ci coïncident avec les limites d'un groupe de zones de police.

Het is evenwel raadzaam bij het vastleggen van de hulpverleningszones die zones zoveel mogelijk te laten samenvallen met de grenzen van een groep van politiezones.


Autant que le cdH est favorable à l'instauration de ce seuil, autant il ne peut accepter que les petites et moyennes formations politiques se trouvent défavorisées une seconde fois par la suppression de l'apparentement entre les circonscriptions électorales, lorsque celles-ci coïncident avec les limites des provinces.

Alhoewel het cdH voor het instellen van die kiesdrempel is, kan het niet aanvaarden dat de kleine en middelgrote politieke groeperingen een tweede keer benadeeld worden door de afschaffing van de lijstenverbinding tussen de kieskringen wanneer deze samenvallen met de provinciegrenzen.


La durée de la peine prononcée en application du paragraphe 1 court à compter du jour où le condamné aura subi ou prescrit sa peine et, s'il est libéré conditionnellement, à partir du jour de la libération pour autant que celle-ci ne soit pas révoquée.

De duur van de straf die wordt uitgesproken met toepassing van paragraaf 1, gaat in vanaf de dag waarop de veroordeelde zijn straf heeft ondergaan of waarop zijn straf verjaard is en, bij voorwaardelijke vrijlating, vanaf de dag van de invrijheidstelling, als die laatste niet ingetrokken wordt.


Dans le deuxième projet dont nous parlerons plus tard figurent deux types de mesures d'exécution des peines : celles qui seront désormais du ressort du tribunal et celles qui restent de la compétence du ministre.

Het tweede ontwerp, dat we later zullen bespreken, omvat twee soorten strafuitvoeringsmaatregelen: maatregelen die voortaan onder de bevoegdheid van de rechtbank vallen en maatregelen die onder de bevoegdheid van de minister blijven ressorteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des peines celle-ci coïncide désormais ->

Date index: 2022-04-26
w