Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord Téléfax
Accord de San Sebastian
Demande d'assimilation au réfugié
Inadéquation entre l'offre et la demande d'emploi
Inadéquation entre l'offre et la demande de travail

Traduction de «demande d'assimilation entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inadéquation entre l'offre et la demande de travail | inadéquation entre l'offre et la demande d'emploi

aansluitprobleem


demande d'assimilation au réfugié

aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling


Accord entre la Communauté européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend


Accord Téléfax | Accord de San Sebastian | Accord entre les douze Etats membres des Communautés européennes relatif à la simplification et à la modernisation des modes de transmission des demandes d'extradition

Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen betreffende de vereenvoudiging en de modernisering van de wijze van toezending van uitleveringsverzoeken | telefaxovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut donc permettre au travailleur indépendant qui demande l'assimilation de ses d'études dans le régime de pension des travailleurs salariés, par exemple, d'obtenir dans le régime de pension des travailleurs indépendants, outre l'assimilation de la période du service militaire, celle de la période comprise entre la fin de son service militaire et le début de sa période d'études.

Het moet dus mogelijk zijn voor de zelfstandige, die de gelijkstelling van zijn studies bijvoorbeeld vraagt in het pensioenstelsel van de werknemers, om in het pensioenstelsel van de zelfstandigen de gelijkstelling te bekomen van de periode die is gelegen tussen het einde van zijn militaire dienst en het begin van zijn periode van studies, bovenop de gelijkstelling van de militaire dienst.


Ainsi, celui qui bénéficie d'une pension anticipée comme indépendant pendant un temps donné, qui reprend ensuite une activité indépendante donnant lieu au paiement de cotisations sociales constitutives de nouveaux droits à pension, ne sera pas admis à introduire une demande d'assimilation entre le moment où sa pension anticipée a effectivement pris cours pour la première fois et le moment où sa pension sera à nouveau établi à une date ultérieure en tenant compte des nouveaux droits à pension constitués.

Zo zal diegene die een vervroegd rustpensioen als zelfstandige heeft tijdens een bepaalde periode en die vervolgens opnieuw een zelfstandige activiteit begint, waarvoor er sociale bijdragen betaald worden die nieuwe pensioenrechten opbouwen, geen aanvraag mogen indienen tot gelijkstelling tussen het moment waarop zijn vervroegd pensioen voor de eerste maal effectief is ingegaan en het moment waarop zijn pensioen opnieuw tot stand zal komen op een latere datum, rekening houdend met de nieuwe opgebouwde pensioenrechten.


2° les mots « de l'arrêté royal du 10 avril 2014 fixant les conditions de recevabilité, les délais et les modalités pratiques des demandes de fixation de prix, des demandes de hausse de prix, des notifications de prix et des communications (de prix) des médicaments, des objets, appareils et substances assimilés à des médicaments, et des matières premières, tels que visés dans le livre V du Code de droit économique » sont insérés entre les mots « ou sur l ...[+++]

2° de woorden « van het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot vaststelling van de ontvankelijkheidsvoorwaarden, de termijnen en de praktische modaliteiten voor aanvragen tot prijsvaststelling, aanvragen tot prijsverhoging, prijskennisgevingen en (prijs)meldingen van geneesmiddelen, met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties, en grondstoffen, als bedoeld in boek V van het Wetboek van economisch recht » worden ingevoegd tussen de woorden « of op basis van de gepubliceerde wetenschappelijke literatuur » en de woorden « is vastgesteld door of gemeld aan de Minister ».


1. a) Entre 2012 et aujourd'hui, combien de travailleurs indépendants soumis à l'obligation de cotisation ont-ils introduit une demande d'assimilation pour cause de maladie? b) Quel pourcentage du nombre total des indépendants soumis à l'obligation de cotisation représentent-ils ?

1. a) Hoeveel bijdrageplichtige zelfstandigen hebben sinds 2012 tot nu een aanvraag tot gelijkstelling wegens ziekte ingediend? b) Hoe verhoudt dit cijfer zich procentueel tot het totale aantal bijdrageplichtige zelfstandigen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la période comprise entre le 1er janvier 1975 et le 31 décembre 1983, la cotisation due s'élève à 60 % de la cotisation minimale due par un travailleur indépendant à titre principal pour le trimestre au cours duquel la demande d'assimilation est introduite.

Voor de periode tussen 1 januari 1975 en 31 december 1983 bedraagt de bijdrage 60 percent van de minimumbijdrage die door een zelfstandige in hoofdberoep dient te worden betaald voor het kwartaal in hetwelke de aanvraag tot regularisatie wordt ingediend.


b) En l'absence de traité, les demandes sont transmises entre le département de la justice des États-Unis et le ministère de la justice ou, conformément à l'article 15, paragraphe 1, le ministère assimilé de l'État membre concerné qui est compétent pour la transmission des demandes d'entraide judiciaire, ou entre les autres autorités éventuellement désignées d'un commun accord par le département de la justice et ce ministère.

b) Bij gebreke van een verdrag worden verzoeken verzonden tussen het « Department of Justice » van de Verenigde Staten van Amerika en het ministerie van Justitie of, krachtens artikel 15, lid 1, een vergelijkbaar ministerie van de betrokken Lidstaat dat verantwoordelijk is voor de verzending van rechtshulpverzoeken, of tussen andere autoriteiten als overeengekomen tussen het « Department of Justice » en het betrokken ministerie.


b) En l'absence de traité, les demandes sont transmises entre le département de la justice des États-Unis et le ministère de la justice ou, conformément à l'article 15, paragraphe 1, le ministère assimilé de l'État membre concerné qui est compétent pour la transmission des demandes d'entraide judiciaire, ou entre les autres autorités éventuellement désignées d'un commun accord par le département de la justice et ce ministère.

b) Bij gebreke van een verdrag worden verzoeken verzonden tussen het « Department of Justice » van de Verenigde Staten van Amerika en het ministerie van Justitie of, krachtens artikel 15, lid 1, een vergelijkbaar ministerie van de betrokken Lidstaat dat verantwoordelijk is voor de verzending van rechtshulpverzoeken, of tussen andere autoriteiten als overeengekomen tussen het « Department of Justice » en het betrokken ministerie.


À ce sujet, les experts sont convenus, d'une part, que le paragraphe ne s'appliquera que si une demande émane d'États qui pratiquent la confiscation de biens ou quand il s'agit d'une demande adressée par un pays pratiquant la confiscation de la valeur à un pays pratiquant ce même type de confiscation; d'autre part, que si au stade de l'exécution de la demande il n'y a pas de relation entre une infraction et le bien, ce qui peut être le cas dans le système de la confiscation de la valeur, cela ne sera pas suffisant pour constituer un ...[+++]

In dit verband zijn de deskundigen enerzijds overeengekomen dat de paragraaf enkel van toepassing zal zijn wanneer een verzoek uitgaat van Staten die de verbeurdverklaring van goederen toepassen of wanneer het gaat om een verzoek dat door een land dat de verbeurdverklaring van de waarde toepast, is gericht tot een land dat dezelfde soort verbeurdverklaring toepast; anderzijds, dat als in het stadium van de uitvoering van het verzoek er geen verband bestaat tussen een misdrijf en het goed, hetgeen het geval kan zijn in het systeem van de verbeurdverklaring van de waarde, zulks niet voldoende zal zijn om een reden tot weigering te vormen, ...[+++]


1) Pour une période d'étude qui court à partir du 1er janvier 1997, l'AR prévoit que si la demande d'assimilation n'est pas introduite dans les 2 ans qui suivent la fin de la période d'études, un intérêt de 6,5 %/an sur les cotisations dues est à verser pour la période comprise entre la fin des études et la date d'introduction de la demande.

1) Voor een studieperiode die loopt vanaf 1 januari 1997 bepaalt het koninklijk besluit dat, indien de aanvraag om gelijkstelling niet wordt ingediend binnen de 2 jaar die volgen op het einde van de studie, een interest van 6,5% per jaar verschuldigd is voor de periode tussen het einde van de studie en de datum waarop de aanvraag wordt ingediend.


1) Vous indiquez premièrement que « pour une période d'étude qui court à partir du 1er janvier 1997, l'arrêté royal prévoit que si la demande d'assimilation n'est pas introduite dans les 2 ans qui suivent la fin de la période d'études, un intérêt de 6,5 %/an sur les cotisations dues est à verser pour la période comprise entre la fin des études et la date d'introduction de la demande».

1) U stelt eerst dat « het koninklijk besluit voor een studieperiode vanaf 1 januari 1997 bepaalt dat indien de aanvraag tot gelijkstelling niet wordt ingediend binnen een periode van 2 jaar volgend op het einde van de studieperiode, een intrest van 6,5 %/jaar is verschuldigd op de bijdragen die moeten worden gestort voor de periode van het einde van de studieperiode tot de datum waarop de aanvraag wordt ingediend».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande d'assimilation entre ->

Date index: 2021-02-25
w