Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «d'œuvrer aux côtés du gouvernement soudanais afin » (Français → Néerlandais) :

L'Union européenne continuera d'œuvrer aux côtés de tous ceux qui sont déterminés à mettre un terme aux mutilations génitales féminines: parents, militants de tous âges, notamment des jeunes filles, des médecins, des enseignants, des professionnels de la santé, des avocats spécialisés dans les droits de l'enfant et les droits de l'homme, des autorités judiciaires, des dirigeants politiques, communautaires et religieux, et des gouvernements.

De Europese Unie zal blijven samenwerken met iedereen die vastbesloten is een einde te maken aan genitale verminking van vrouwen: ouders, activisten van alle leeftijden, met inbegrip van jonge meisjes, artsen, leraren, gezondheidswerkers, voorvechters van kinderrechten en mensenrechten, rechterlijke instanties, politieke, religieuze en gemeenschapsleiders en regeringen.


Œuvrer de concert afin d'augmenter le nombre de diplômés, notamment en proposant d'autres filières et en développant l'EFP de niveau tertiaire; améliorer la qualité et la pertinence de l'enseignement supérieur; améliorer la qualité de l'enseignement supérieur grâce à la mobilité et à la coopération transfrontalière; resserrer les liens entre l'enseignement supérieur, la recherche et l'innovation pour favoriser l'excellence et le développement régional; améliorer la gouvernance et le financement.

Samenwerken om het aantal afgestudeerden te vergroten, met inbegrip van het uitbreiden van alternatieve trajecten en het ontwikkelen van tertiair beroepsonderwijs en tertiaire beroepsopleiding, verbeteren van de kwaliteit en relevantie van het hoger onderwijs, verhogen van de kwaliteit van het hoger onderwijs via mobiliteit en grensoverschrijdende samenwerking, versterken van de banden tussen hoger onderwijs, onderzoek en innovatie ter bevordering van topkwaliteit en regionale ontwikkeling en verbeteren van governance en financiering.


Pour la Commission, la présentation d'une proposition de directive énumérant les principes applicables à cette déclaration annuelle de gouvernement d'entreprise, qui devra figurer en bonne place dans tous les documents annuels publiés par les sociétés cotées, représente une priorité à court terme afin de rapidement permettre aux pressions du marché de s'exercer.

Een voorstel voor een richtlijn waarin de beginselen zijn opgenomen voor deze jaarlijkse verklaring inzake corporate governance, die in de jaarlijks door beursgenoteerde ondernemingen gepubliceerde documenten een belangrijke plaats moet innemen, is volgens de Commissie een prioriteit op korte termijn, zodat snel een grotere marktdruk kan worden uitgeoefend.


C. considérant que la résolution 1706 (2006) demande le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations unies de 22 000 hommes ayant pour mandat de protéger les civils et d'œuvrer aux côtés du gouvernement soudanais afin de prêter assistance pour la mise en œuvre de l'accord de paix au Darfour,

C. overwegende dat in resolutie 1706 wordt aangedrongen op de inzet van een 22.000 man sterke VN-vredesmacht met de taak burgers te beschermen en met de rvS samen te werken om steun te verlenen bij de tenuitvoerlegging van de Vredesovereenkomst voor Darfur,


24. se félicite des récentes déclarations du président russe Medvedev au sujet des soulèvements qui se sont produits dans les pays arabes et en particulier de la crise libyenne, se joignant à l'appel à la démission lancé à Kadhafi et à son gouvernement; relève avec intérêt que la Russie a envoyé un émissaire à Benghazi et prie instamment la Russie d'œuvrer aux côtés de l'Union afin de trouver une solution à ce conflit;

24. is ingenomen met de recente verklaringen van de Russische president Medvedev over de opstanden in de Arabische landen en in het bijzonder de crisis in Libië, waarin hij zich heeft aangesloten bij de oproep aan Khadafi en zijn regering om af te treden; merkt met belangstelling op dat Rusland een gezant heeft gestuurd naar Benghazi en dringt er bij Rusland op aan samen te werken met de EU met als doel een oplossing voor het conflict te vinden;


De plus, l’Union européenne doit veiller à durcir le régime de sanctions imposé au gouvernement soudanais afin d’y incorporer une interdiction de voyage dans l’Union européenne pour les principaux membres du gouvernement et hauts fonctionnaires soudanais et d’empêcher les représentants du gouvernement soudanais d’effectuer des investissements financiers en Europe.

Het probleem is echter dat er niet genoeg troepen zijn en dat ze onvoldoende getraind zijn. Verder moet de Europese Unie het regime van sanctie tegen de Soedanese regering aanscherpen. Zo moeten er sancties komen die belangrijke regeringsleden en -functionarissen uit Soedan verbieden naar de EU te reizen en die het vertegenwoordigers van de Soedanese regering onmogelijk maken financiële investeringen te doen in Europa.


de prendre contact avec le gouvernement du Soudan, le gouvernement du Sud-Soudan, les partis politiques soudanais et sud-soudanais, les mouvements armés opérant au Darfour, la société civile et les organisations non gouvernementales, afin d’œuvrer à la réalisation des objectifs de la politique menée par l’Union;

contacten te onderhouden met de Sudanese regering, de regering van Zuid-Sudan, de Sudanese en Zuid-Sudanese politieke partijen, de gewapende bewegingen in Darfur, het maatschappelijk middenveld en de niet-gouvernementele organisaties, met als doel de beleidsdoelstellingen van de Unie te verwezenlijken;


13. invite le Conseil, la Commission, les États membres, les Nations unies et l’Union africaine à exercer toutes les pressions possibles sur le gouvernement soudanais afin qu’il cesse de compromettre l’efficacité des opérations de l’AMIS;

13. verzoekt de Raad, de Commissie, de lidstaten, de Verenigde Naties en de Afrikaanse Unie alle mogelijke pressiemiddelen aan te wenden opdat de Soedanese regering er mee ophoudt de doeltreffendheid van het optreden van de AMIS te ondermijnen;


13. invite le Conseil, la Commission, les États membres, les Nations unies et l'Union africaine à exercer toutes les pressions possibles sur le gouvernement soudanais afin qu'il cesse de compromettre l'efficacité des opérations de l'AMIS;

13. verzoekt de Raad, de Commissie, de lidstaten, de Verenigde Naties en de Afrikaanse Unie alle mogelijke pressiemiddelen aan te wenden opdat de Soedanese regering er mee ophoudt de doeltreffendheid van het optreden van de AMIS te ondermijnen;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'œuvrer aux côtés du gouvernement soudanais afin ->

Date index: 2023-02-09
w