Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une structure semi-ambulatoire doit comprendre » (Français → Néerlandais) :

« Art. 4. Pour être éligible aux subventions d'investissement, l'infrastructure de base d'une structure semi-ambulatoire ou d'une organisation disposant de modules « accompagnement de jour en groupe » doit comprendre au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies utiles indiquées étant des minimums :

" Art. 4. Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet de basisinfrastructuur van een semiambulante voorziening of van een organisatie met modules dagbegeleiding in groep ten minste bestaan uit de volgende ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn:


a) pour une structure semi-ambulatoire : 10 m par équivalent à temps plein de l'effectif maximum admis au subventionnement des frais de personnel, visés à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse ;

a) voor een semiambulante voorziening: 10 m per voltijdsequivalent van de maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt voor de subsidiëring van de personeelskosten, vermeld in artikel 30 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand;


1° les mots « ou d'une organisation disposant de modules 'accompagnement de jour en groupe' » sont insérés entre les mots « d'une structure semi-ambulatoire » et les mots « doit comprendre au moins » ;

tussen de woorden " semiambulante voorziening" en de woorden " ten minste" worden de woorden " of van een organisatie met modules dagbegeleiding in groep" ingevoegd;


Art. 4. Pour être éligible aux subventions d'investissement, l'infrastructure de base d'une structure semi-ambulatoire doit comprendre au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies utiles indiquées étant des minimums :

Art. 4. Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet de basisinfrastructuur van een semiambulante voorziening ten minste bestaan uit de hierna vermelde ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn :


Elle doit pour cela comprendre un ensemble d’objectifs clairement définis, qui puissent constituer la base d’un suivi et de bilans réguliers. Elle doit également rassembler dans un cadre structuré les initiatives thématiques, horizontales et intersectorielles au niveau communautaire et au niveau national, de manière à améliorer et à rendre plus efficaces les actions de coordination et de consultation, et à favoriser les flux d’informations entre les différents acteurs concernés.

Zij dient een reeks duidelijke doelstellingen te omvatten die de basis kunnen vormen voor geregelde monitoring en beoordeling van de situatie. Zij moet ook een bundeling van de thematische, horizontale en sectoroverschrijdende beleidsinitiatieven van de Gemeenschap en de lidstaten tot stand brengen binnen een gestructureerd kader dat betere en meer doeltreffende coördinatie en overleg bevordert, en de doorstroming van informatie tu ...[+++]


2. a) La notion "d'unité d'établissement" doit-elle être interprétée comme un lieu pouvant être identifié géographiquement par une adresse et où est exercée au moins une activité principale, secondaire, auxiliaire ou toute autre activité d'une entreprise (belge ou étrangère) indépendamment de la nature économique de l'activité (commerciale ou non commerciale), de sorte que tout bureau de représentation et tout établissement stable d'une personne morale de droit étranger ou international, et par extension, toute structure permanente ou semi- ...[+++]

2. a) Dient men het begrip "vestigingseenheid" te interpreteren als een plaats die geografisch geïdentificeerd kan worden door een adres en waar ten minste één hoofd-, neven-, hulp-, of enige andere activiteit van een (Belgische of buitenlandse) onderneming wordt uitgeoefend ongeacht de economische aard van die activiteit (commercieel of niet-commercieel), zodanig dat ook ieder representatiekantoor en vaste inrichting van een rechtspersoon naar buitenlands of internationaal recht, en bij uitbreiding elke permanente of semi-permanente structuur van dergelijke onde ...[+++]


Le rapport doit comprendre notamment une évaluation du fonctionnement du système d’alerte précoce et de réaction (SAPR) et du réseau de surveillance épidémiologique, ainsi que des informations sur la manière dont les mécanismes et les structures établis complètent d’autres systèmes d’alerte au niveau de l’Union, tout en évitant les doubles emplois structurels.

Het verslag moet meer bepaald een evaluatie van de werking van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing en reactie (Early Warning and Response System, EWRS) en van het netwerk voor epidemiologische surveillance omvatten, alsmede informatie over hoe de ingevoerde mechanismen en structuren andere waarschuwingssystemen op het niveau van de Unie aanvullen, onder vermijding van doublures.


Il doit aider le personnel à comprendre la manière dont l’organisation a établi et structuré son système de management environnemental, la manière dont les différents éléments du système de management environnemental sont liés entre eux, ainsi que le rôle de chacun au sein de ce système.

Het moet het personeel helpen begrijpen hoe de organisatie haar milieubeheersysteem heeft opgezet en gestructureerd, hoe de verschillende onderdelen aan elkaar zijn gerelateerd en wat de taken van individuele personen binnen het systeem zijn.


Art. 4. Pour être admise aux subventions d'investissement, l'infrastructure de base d'une structure semi-ambulatoire doit comprendre au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies utiles indiquées étant des minimums :

Art. 4. Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet de basisinfrastructuur van een semi-ambulante voorziening ten minste bestaan uit de hierna opgesomde ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn :


Compte tenu des spécificités de la structure maître-nourricier, l’accord entre les OPCVM maître et nourricier doit comprendre, en matière de conflit de lois, des règles dérogeant aux articles 3 et 4 du règlement (CE) no 593/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008 sur la loi applicable aux obligations contractuelles (Rome I) , de manière que le droit applicable à cet accord soit, ou bien celui de l’État membre où est établi l’OPCVM nourricier, ou bien celui où est établi l’OPCVM maître.

Wegens de specifieke kenmerken van de master-feederconstructie is het nodig dat de overeenkomst tussen de master- en de feeder-icbe in collisieregels voorziet die zodanig van de artikelen 3 en 4 van Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I) afwijken dat op die overeenkomst het recht van de lidstaat waar de feeder-icbe is gevestigd of het recht van de master-icbe toepasselijk moet zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une structure semi-ambulatoire doit comprendre ->

Date index: 2024-02-12
w