Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une rédaction attentive aux problèmes très concrets " (Frans → Nederlands) :

Enfin, Mme Verhaegen plaide en faveur d'une rédaction attentive aux problèmes très concrets des patients diabétiques et permettant également d'assurer le suivi de cette problématique.

Ten slotte pleit mevrouw Verhaegen voor een redactie, waarin aandacht is voor zeer concrete problemen van diabetespatiënten, die het ook mogelijk maakt om de problematiek verder op te volgen.


Enfin, Mme Verhaegen plaide en faveur d'une rédaction attentive aux problèmes très concrets des patients diabétiques et permettant également d'assurer le suivi de cette problématique.

Ten slotte pleit mevrouw Verhaegen voor een redactie, waarin aandacht is voor zeer concrete problemen van diabetespatiënten, die het ook mogelijk maakt om de problematiek verder op te volgen.


S’il est vrai qu’il convient de définir des approches systémiques pour renforcer la coopération intersectorielle à tous les niveaux, il est également très important de s’attacher à résoudre les problèmes socioéconomiques concrets et urgents auxquels les jeunes sont actuellement confrontés.

Er moeten weliswaar systeembenaderingen worden ontwikkeld om sectoroverschrijdende samenwerking op alle niveaus te bevorderen, maar het is van groot belang zich te concentreren op het aanpakken van de concrete en dringende sociaaleconomische problemen waarmee jongeren thans worden geconfronteerd.


Les Européens veulent des solutions concrètes aux problèmes très pertinents auxquels notre Union fait face.

De Europeanen willen concrete oplossingen voor het duidelijke probleem waarmee onze Unie te kampen heeft.


- créer un climat qui soit plus favorable à la coopération entre entreprises des deux régions et qui réponde aux questions concrètes que se posent à nos milieux d'affaires, tout en prêtant une attention particulière aux problèmes rencontrés par les PME.

- een beter klimaat scheppen voor samenwerking tussen bedrijven uit beide regio's, met aandacht voor de concrete kwesties waarmee ons bedrijfsleven te maken heeft en vooral de problemen van het MKB.


· continuer à appliquer la stratégie d’accès aux marchés en tant qu’instrument permettant de faire face aux problèmes concrets rencontrés par les entreprises européennes, en accordant une attention particulière aux PME, qui sont souvent confrontées aux entraves au commerce les plus sérieuses dans les pays tiers.

voortzetting van de strategie voor markttoegang als instrument voor het aanpakken van de concrete problemen waarmee Europese bedrijven geconfronteerd worden, met bijzondere aandacht voor kmo's, die vaak de grootste uitdagingen moeten aangaan om handelsbarrières in derde landen te overwinnen.


Grâce au projet relatif aux entretiens de fonctionnement réalisés au sein de l'office, ces éléments font l'objet d'une attention toute particulière, et la politique d'égalité des chances pourra être intégrée très concrètement dans la politique générale de l'office.

Door het project functioneringsgesprekken dat binnen de rijksdienst uitgevoerd wordt krijgen deze elementen een bijzondere aandacht en wordt het gelijke-kansenbeleid op een heel concrete wijze geïntegreerd in het algemeen beleid van de rijksdienst.


Cela concerne beaucoup moins la Belgique que l'Europe de l'Est, où de nombreux policiers sont très violents et où on n'accorde aucune attention aux problèmes qui sous-tendent la situation des prostituées.

Dit geldt niet zozeer voor België, maar vooral voor Oost-Europa, waar heel wat politieagenten zeer gewelddadig zijn en waar geen aandacht wordt besteed aan de achterliggende problemen van de prostituees.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutt ...[+++]

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betre ...[+++]


Une sénatrice demande au ministre d'accorder une attention très particulière au problème de la rétroactivité du point de vue de chiffres et à partir de plusieurs hypothèses, notamment celle d'une non-rétroactivité appliquée au 1 janvier 1997 et celle d'une non-rétroactivité appliquée par exemple aux années qui précèdent 1978, année de la loi sur l'égalité de traitement.

Een lid vraagt de minister bijzondere aandacht te besteden aan het probleem van de terugwerking wat de berekening betreft en van verschillende hypotheses te vertrekken, onder meer die van de niet-terugwerking vanaf 1 januari 1997 die van de niet-terugwerking van voor de jaren vóór 1978, in welk jaar de wet op de gelijke beloning werd ingevoerd.


w