Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ores et déjà exploitables ou peuvent » (Français → Néerlandais) :

En revanche, le réseau des voies navigables intérieures dispose de grandes capacités inutilisées, qui sont d'ores et déjà exploitables ou peuvent le devenir moyennant des investissements relativement restreints.

Het netwerk van binnenwateren daarentegen biedt veel vrije capaciteit, die nu al beschikbaar is of met relatief weinig financiële middelen kan worden geactiveerd.


Il existe d'ores et déjà des mesures législatives communautaires régissant la gestion de la production, les mesures techniques, le contrôle, la politique en matière de flotte et la politique commerciale, qui pourraient contribuer efficacement à l'exploitation durable des requins.

Bovendien kan de reeds bestaande communautaire wetgeving op het gebied van outputbeheer, technische maatregelen, controle, vlootbeleid en handelsbeleid effectief worden ingezet ter waarborging van een duurzame exploitatie van het haaienbestand.


Des développements plus importants pourraient résulter de l'exploitation commerciale d'un certain nombre de technologies qui sont d'ores et déjà disponibles mais demeurent largement inusitées en raison de l'absence d'une valeur ajoutée claire pour le consommateur ou d'incertitudes quant aux modèles économiques connexes.

De commerciële benutting van een aantal technologieën, die reeds beschikbaar zijn, maar grotendeels onbenut blijven, omdat ze geen duidelijke meerwaarde opleveren voor de consument en er onzekerheid bestaat omtrent de ondersteunende bedrijfsmodellen, zou radicaler veranderingen tot gevolg kunnen hebben.


Cette systématique implique que les communes qui disposent d'ores et déjà d'un règlement-taxe peuvent parfaitement maintenir la systématique actuelle et n'ont pas à procéder à des adaptations.

Deze systematiek impliceert dat gemeenten die vandaag reeds over een heffingsreglement beschikken, perfect de huidige systematiek kunnen aanhouden en geen aanpassingen moeten doorvoeren.


Que le Gouvernement estime en outre que la variante 1e est justifiée en ce que ces terrains déjà exploités peuvent permettre le déménagement à cet endroit des installations de l'exploitant sises chaussée de Huy; que cela permettra d'éviter le trafic induit de ces installations sur la N243; que ces terrains permettent d'assurer une bonne gestion de l'exploitations tout en permettant un accès aisé au nouvel itinéraire envisagé pour le charroi; que cela est en outre cohére ...[+++]

Dat de Regering daarenboven acht dat variant 1e verantwoord is daar die reeds uitgebate gronden de verhuizing van de installaties van de uitbater, gelegen chaussée de Huy, naar die plaats mogelijk zullen maken; dat dit ervoor zal zorgen dat de verkeerstoename door de installaties op de N243 voorkomen zal worden; dat die gronden een zorgvuldig beheer mogelijk zullen maken van de uitbating met tegelijk het mogelijk maken van een vlotte toegangsweg naar het nieuwe traject dat voor het vrachtverkeer bedacht werd; dat dit daarnaast coherent is met variant 2c en de vorming mogelijk maakt van een grote omtrek voor de aanhorigheden van de zan ...[+++]


2. Les membres de la Sûreté de l'État peuvent-ils d'ores et déjà y participer?

2. Kunnen de medewerkers van de Veiligheid van de Staat al een opleiding of cursus bij de BIA volgen?


Les services de contrôle peuvent d'ores et déjà vérifier sur base des données issues du registre national, si quelqu'un a obtenu un permis de conduire et pour quelles catégories celui-ci est déclaré valable.

De controlediensten kunnen nu al op basis van de gegevens uit het rijksregister nagaan of iemand een rijbewijs behaalde en voor welke categorieën dit geldig verklaard is.


Les régions peuvent donc d'ores et déjà inclure des questions d'examen théorique relatives au délit de fuite, qui figure parmi les infractions faisant l'objet d'une sanction légale.

De gewesten mogen dan ook nu reeds theoretische examenvragen opnemen met betrekking tot het vluchtmisdrijf, dat tot de overtredingen behoort waarop een wettelijke sanctie rust.


L'exploitant d'une exploitation nucléaire belge est d'ores et déjà responsable à concurrence de 1,2 milliard d'euros, alors qu'un exploitant français n'encourt qu'une responsabilité de 91,5 millions d'euros.

De Belgische kernexploitant is al verantwoordelijk tot het bedrag van 1,2 miljard euro terwijl de verantwoordelijkheid van een Franse kernexploitant slechts 91,5 miljoen euro bedraagt.


Le directeur technique a d'ores et déjà annoncé qu'ils présenteraient également leur candidature pour l'exploitation du CPL d'Anvers.

De technisch directeur kondigde reeds aan dat zij zich ook kandidaat zullen stellen voor de uitbating van het FPC in Antwerpen.


w