Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'information devrait revêtir " (Frans → Nederlands) :

La coopération avec Europol et l’OLAF devrait revêtir une importance particulière, tant pour éviter toute duplication que pour permettre au Parquet européen d’obtenir les informations utiles dont ces organes disposent et de profiter de leur analyse dans certaines enquêtes.

De samenwerking met Europol en OLAF is bijzonder belangrijk om dubbel werk te voorkomen en om ervoor te zorgen dat het EOM de relevante informatie verkrijgt die in het bezit is van Europol en OLAF en bij bepaalde onderzoeken gebruik kan maken van hun analyse.


Cette coopération devrait pouvoir revêtir la forme d’échanges d’informations quant à la législation ou aux pratiques juridiques en vigueur sur leur territoire, ou, s’il y a lieu, d’un transfert ou d’une reprise des procédures de réclamation et de recours.

Het zou mogelijk moeten zijn dat een dergelijke samenwerking de vorm aanneemt van een uitwisseling van informatie over de wetgeving of de juridische praktijk in hun rechtsgebied en zo nodig de overdracht van klacht- en beroepsprocedures.


Cette coopération devrait pouvoir revêtir la forme d’échanges d’informations quant à la législation ou aux pratiques juridiques en vigueur sur leur territoire, ou, s’il y a lieu, d’un transfert ou d’une reprise des procédures de réclamation et de recours.

Het zou mogelijk moeten zijn dat een dergelijke samenwerking de vorm aanneemt van een uitwisseling van informatie over de wetgeving of de juridische praktijk in hun rechtsgebied en zo nodig de overdracht van klacht- en beroepsprocedures.


11. estime que, même si une certaine forme d'information financière est nécessaire et doit être claire et non discriminatoire, elle ne devrait constituer qu'une partie d'un schéma général; est d'avis que d'autres aspects peuvent revêtir autant d'importance que le soutien financier et, par conséquent, est convaincu que la transparence en ce qui concerne l'identité des représentants d'intérêt et de leurs clients est le facteur le pl ...[+++]

11. is van mening dat, hoewel enige vorm van financiële openbaarmaking noodzakelijk is en helder en niet-discriminerend dient te zijn, dergelijke informatie slechts een onderdeel dient te zijn van een algemeen beeld; is van oordeel dat andere dan financiële-steunkwesties even belangrijk kunnen zijn; is er derhalve van overtuigd dat transparantie ten aanzien van de identiteit van lobbyisten en hun cliënten de belangrijkste factor is; houdt echter staande dat de beroepsregels die in de lidstaten van toepassing zijn en volgens welke bepaalde categorieën lobbyisten verplicht zijn bepaalde geheimhoudingsverplichtingen met betrekking tot hu ...[+++]


31. estime que le Groupe interinstitutionnel d'information devrait revêtir un caractère éminemment politique et offrir une garantie, et qu'il devrait avoir un nombre de membres restreint en vue d'une plus grande efficacité;

31. is van mening dat de Interinstitutionele Groep voor Voorlichting een overwegend politiek karakter moet krijgen als onderpand en dat het aantal leden moet worden gereduceerd, zodat zij doeltreffender kan optreden;


Cette codification, qui serait, quant à elle, dépourvue de toute portée normative et destinée à être remise à chaque membre des services de police, ne devrait pas revêtir la forme d'un arrêté royal ou d'une annexe à cet arrêté, mais bien celle d'une simple circulaire de nature informative (ce document reproduirait donc les diverses règles de déontologie préalablement fixées dans des disposit ions législatives ou réglementaires arrêtées conformément au prescrit de l'article 184 de la Constitution, tel qu'interprété en la matière par la ...[+++]

Deze codificatie, die zelf geen regelgevende kracht zou hebben en zou dienen om te worden bezorgd aan elk lid van de politiediensten, zou niet de vorm moeten hebben van een koninklijk besluit of van een bijlage bij dat besluit, maar wel die van een gewone rondzendbrief van informatieve aard (in dat stuk zouden de verschillende deontologische regels worden vermeld die vooraf zijn gegeven in wets- of verordeningsbepalingen, vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 184 van de Grondwet, zoals het in dezen wordt geïnterpreteerd door het Arbitragehof in zijn voormelde arrest nr. 2/2004 van 14 januari 2004, waabij ten aanzien van elke ...[+++]


3. considère que la collaboration entre l'Agence et d'autres organisations internationales, à commencer par le Conseil de l'Europe, ne devrait pas se borner à un échange d'informations, mais revêtir une forme institutionnelle; considère que la ratification par tous les États membres des instruments pertinents du Conseil de l'Europe constitue une condition préalable indispensable au fonctionnement opérationnel de l'Agence;

3. is van mening dat de samenwerking tussen het bureau en andere internationale organisaties, met name de Raad van Europa, niet moet worden beperkt tot de uitwisseling van informatie, maar veeleer een institutionele vorm dient aan te nemen; is van mening dat de ratificatie van de desbetreffende instrumenten van de Raad van Europa door alle lidstaten een noodzakelijke voorwaarde is voor de doeltreffende werking van het bureau;


Lorsque des incidents susceptibles de revêtir une importance se produisent durant l'événement, le PNIF du pays hôte devrait en informer le PNIF du pays en visite.

Het NIV van het gastland dient het NIV van het bezoekende land op de hoogte te houden van incidenten die zich tijdens het evenement voordoen.


Toute restriction éventuelle à l'accès du médiateur aux informations devrait être fondée sur des critères juridiques rigoureux et non pas revêtir la forme d'une clause qui laisse à l'administration le soin de définir elle-même les cas où elle estime que le secret devrait s'appliquer.

Een eventuele beperking van de toegang van de Ombudsman tot informatie dient te zijn gebaseerd op strenge wettelijke criteria, en niet op zo’n rekbare bepaling die het aan de bestuurlijke instanties zelf overlaat om te definiëren in welke gevallen die geheimhouding van toepassing is.


w