Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'if est globalement satisfaisante même » (Français → Néerlandais) :

L’ensemble des États membres s’est conformé à son obligation de transposition, jugée globalement satisfaisante au titre du premier rapport sur la mise en œuvre, même si quelques cas de mauvaise application ont été détectés.

Alle lidstaten hebben de richtlijn volgens het eerste uitvoeringsverslag in het algemeen naar tevredenheid omgezet, hoewel ook enkele gevallen van onjuiste toepassing zijn vastgesteld.


111. La transposition de deux directives relatives à l' aide judiciaire et à l' indemnisation des victimes de la criminalité est jugée satisfaisante, même si des lacunes subsistent: pour la première, un État membre n'a pas encore pleinement rempli son obligation de communication, contre quatre pour la seconde.

111. De omzetting van de richtlijn over rechtsbijstand en de richtlijn over de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven is bevredigend, hoewel respectievelijk één en vier lidstaten nog niet volledig hebben voldaan aan hun verplichting om de omzettingsmaatregelen mee te delen.


La mise en œuvre des principales dispositions peut être jugée satisfaisante, même si des lacunes subsistent.

De tenuitvoerlegging van de belangrijkste bepalingen kan bevredigend worden genoemd, doch er blijven leemten bestaan.


Art. 5. Clause de réserve En cas d'augmentation des préavis légaux à l'avenir, les indemnités complémentaires (colonne A), en cas de préavis donné par l'employeur, seront diminuées à due concurrence afin de maintenir globalement les mêmes droits maximaux que la somme des préavis légaux actuellement en vigueur et des indemnités complémentaires (colonne B).

Art. 5. Voorbehoudsclausule In geval van verhoging van de wettelijke opzegtermijnen in de toekomst, zullen de bijkomende vergoedingen (kolom A), in geval van opzeg door de werkgever, dienovereenkomstig worden verminderd, teneinde globaal dezelfde maximale rechten maximaal te behouden als de som van de huidige wettelijke opzegtermijnen en de bijkomende vergoedingen (kolom B).


Le dernier rapport du Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE), publié début de cette année 2016, tire des conclusions globalement satisfaisantes sur les performances de notre système de santé et positionne notre pays dans la moyenne européenne.

In het jongste rapport van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE), dat begin 2016 verscheen, wordt er geconcludeerd dat de prestaties van ons gezondheidssysteem over het algemeen bevredigend zijn en dat ons land zich in de Europese middenmoot bevindt.


S'il est vrai qu'un ralentissement de la croissance dans les marchés émergents pèse sur la situation économique en Europe, les expositions directes des banques européennes à des contreparties situées dans ces pays restent globalement limitées, même si certaines institutions individuelles peuvent avoir des expositions plus importantes.

Alhoewel het een feit is dat een vertraging in de groei van de opkomende markten weegt op de economische situatie in Europa, blijven de directe blootstellingen van de Europese banken aan de tegenpartijen gesitueerd in deze landen globaal beperkt, zelfs indien bepaalde individuele instellingen een grotere blootstelling kunnen ondergaan.


3. Je considère que la formule est globalement équilibrée même si les modalités du billet seniors font actuellement l'objet de discussions dans le cadre de l'élaboration du nouveau contrat de gestion de la SNCB.

3. Volgens mij is de formule globaal gezien evenwichtig, ook al maken de modaliteiten van het Seniorenbiljet momenteel het voorwerp uit van gesprekken in het kader van de opmaak van het nieuwe beheerscontract van de NMBS.


Pour la partie "consultance externe ICT", la tendance globale est même nettement à la baisse, vu qu'on est passé de 169 consultants externes en 2010 à 117 en 2015.

Voor wat betreft de "externe consultancy ICT", evolueert de globale tendens zelfs in dalende lijn, aangezien er in 2010, 169 externe adviseurs waren en in 2015 nog maar 117.


L'exécution peut être considérée comme globalement satisfaisante pour les cinq programmes plurirégionaux, mais on constate un certain déséquilibre entre les programmes opérationnels, de même qu'entre les différents axes à l'intérieur de chacun d'entre eux.

De uitvoering van de vijf multiregionale programma's kan in algemene termen als bevredigend worden beschouwd, waarbij echter een zekere ongelijkheid valt op te merken tussen de OP's en de verschillende zwaartepunten van elk OP.


De manière générale, la rapidité, les résultats, la sécurité et la rentabilité de l’unité centrale sont jugées satisfaisantes, même si les retards fréquents de transmission de données restent problématiques.

Over het algemeen worden de snelheid, de output, de beveiliging en de kosteneffectiviteit van de centrale eenheid bevredigend geacht.


w