Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action d'évitement
Gérer une habilitation de sécurité
HSP
Habilitation
Habilitation de sécurité
Habilitation de sécurité du personnel
Habilitation de sécurité personnelle
Manoeuvre d'évitement
Mécanismes d'habilitation
Névrose traumatique
Techniques d'habilitation
éviter la maintenance imprévue de navires
éviter les retards de réception de matières premières

Vertaling van "d'habilitation pour éviter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
habilitation de sécurité | habilitation de sécurité du personnel | habilitation de sécurité personnelle | HSP [Abbr.]

persoonlijke veiligheidsmachtiging | veiligheidsmachtiging | veiligheidsmachtiging voor personen | PVM [Abbr.]


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.


mécanismes d'habilitation | techniques d'habilitation

autorisatiemechanismen


action d'évitement | manoeuvre d'évitement

ontwijkmanoeuvre


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]


gérer une habilitation de sécuri

veiligheidsmachtigingen beheren


éviter la maintenance imprévue de navires

ongepland scheepsonderhoud vermijden


éviter les retards de réception de matières premières

achterstanden in de ontvangst van grondstoffen vermijden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On s'est servi de la technique des lois d'habilitation pour éviter tout risque et pour atteindre sûrement l'objectif des 3 p.c., une condition sine qua non pour entrer dans l'Union monétaire.

Om geen enkel risico te lopen bij het behalen van de 3 pct., een absolute voorwaarde voor de toetreding tot de muntunie, is er een beroep gedaan op de techniek van machtigingswetten.


On s'est servi de la technique des lois d'habilitation pour éviter tout risque et pour atteindre sûrement l'objectif des 3 p.c., une condition sine qua non pour entrer dans l'Union monétaire.

Om geen enkel risico te lopen bij het behalen van de 3 pct., een absolute voorwaarde voor de toetreding tot de muntunie, is er een beroep gedaan op de techniek van machtigingswetten.


Le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence est habilité à élaborer une procédure afin d'éviter les abus et, le cas échéant, d'en rendre financièrement responsables les employeurs, toutefois sans incidence sur l'indemnité complémentaire de l'ouvrier en RCC, ni sur le traitement administratif du dossier auprès du fonds de sécurité d'existence.

De raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid wordt gemachtigd een procedure uit te werken om misbruiken te voorkomen en, in voorkomend geval, de werkgevers hiervoor financieel verantwoordelijk te stellen zonder dat dit evenwel invloed heeft op de aanvullende vergoeding van de arbeider in SWT, noch op de afhandeling van het administratief dossier bij het fonds voor bestaanszekerheid.


L'avis de l'ARES sur les nouvelles habilitations se fonde notamment sur les compétences spécifiques existantes, sur les capacités d'accueil des étudiants et sur la cohérence globale de l'offre en évitant les concurrences stériles entre établissements et Pôles académiques.

Het advies van de ARES over de nieuwe machtigingen steunt inzonderheid op de bestaande specifieke competenties, op de opvangcapaciteiten voor studenten en de globale coherentie van het aanbod, daarbij steriele concurrentie tussen instellingen en Academische polen wordt belet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Comme vous êtes en charge, en votre qualité de ministre, de la protection du bien-être animal et que vous êtes habilité à ce titre à dénoncer les situations intolérables en matière de commercialisation des animaux par des commerçants et des particuliers, quelles initiatives prendrez-vous pour éviter que des accusations injustifiées soient proférées à l'égard de commerçants et d'éleveurs privés qui, pour leur part, traitent correctement les animaux?

6. Aangezien u vanuit uw functie het dierenwelzijn verdedigt en in die hoedanigheid wantoestanden bij het verhandelen van dieren bij handelaars en particulieren aanklaagt, welke actie zal u ondernemen om te voorkomen dat onterechte beschuldigingen worden geuit tegen handelaars en particuliere kwekers die wél correct omgaan met hun dieren?


Le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence est habilité à élaborer une procédure afin d'éviter les abus, et le cas échéant, d'en rendre financièrement responsables les employeurs, toutefois sans incidence sur l'indemnité complémentaire de l'ouvrier en RCC, ni sur le traitement administratif du dossier auprès du fonds de sécurité d'existence.

De raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid wordt gemachtigd een procedure uit te werken om misbruiken te voorkomen en, in voorkomend geval, de werkgevers hiervoor financieel verantwoordelijk te stellen zonder dat dit evenwel invloed heeft op de aanvullende vergoeding van de arbeider in SWT, noch op de afhandeling van het administratief dossier bij het fonds voor bestaanszekerheid.


Pour éviter les abus et les utilisations impropres (par exemple, l'occupation d'un logement ne correspondant pas à la composition du ménage), le Roi serait habilité à fixer des montants maxima (qui pourraient varier en fonction des communes ou des arrondissements).

Om misbruiken en onbedoeld gebruik (bijvoorbeeld bij een woning niet in verhouding tot de gezinstoestand) te voorkomen wordt aan de Koning de bevoegdheid verleend maximumbedragen (eventueel gedifferentieerd per gemeente of per arrondissement) te bepalen.


En outre, pour éviter que l'on utilise, au Nord et au Sud du pays, des critères différents en ce qui concerne l'agrément et le profil des médiateurs, le gouvernement déposera un amendement visant à habiliter le Roi à fixer les critères auxquels doivent satisfaire les médiateurs.

Om bovendien te vermijden dat in de beide landsgedeelten verschillende criteria gehanteerd zullen worden wat de erkenning en het profiel van de bemiddelaars betreft, zal de regering een amendement indienen dat de Koning de bevoegdheid geeft de criteria waaraan de bemiddelaars dienen te voldoen, vast te leggen.


Afin d'éviter que, par la suite, les dispositions modifiées ne puissent plus être adaptées que par le biais d'une loi, l'auteur entend accorder une habilitation au Roi afin de faire en sorte que ces dispositions, ainsi que les autres dispositions des arrêtés royaux concernés, puissent à l'avenir être adaptées par voie d'arrêté royal.

Om te vermijden dat deze gewijzigde bepalingen nadien uitsluitend via een wet zouden kunnen worden aangepast, willen we via een machtiging aan de Koning in de mogelijkheid voorzien dat deze bepalingen, net zoals de andere bepalingen in deze koninklijk besluiten, in de toekomst via een koninklijk besluit zouden kunnen aangepast worden.


Le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence est habilité à élaborer une procédure afin d'éviter les abus, et le cas échéant, de rendre l'employeur financièrement responsable du paiement de l'indemnité complémentaire, toutefois sans incidence sur l'indemnité complémentaire perçue par l'ouvrier prépensionné, ni sur le traitement administratif du dossier auprès du fonds de sécurité d'existence.

De raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid wordt gemachtigd een procedure uit te werken om misbruiken te voorkomen en, in voorkomend geval, de werkgever financieel verantwoordelijk te stellen voor de betaling van de aanvullende vergoeding, zonder dat dit evenwel invloed heeft op de aanvullende vergoeding van de arbeider in brugpensioen, noch op de afhandeling van het administratief dossier bij het fonds voor bestaanszekerheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'habilitation pour éviter ->

Date index: 2024-01-30
w