Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'exercice figurent parmi " (Frans → Nederlands) :

Près de 300 personnes ont participé à cet exercice parmi lesquels 150 figurants, 100 secouristes et 50 personnes pour l'encadrement.

Bijna 300 personen namen deel aan die oefening, onder wie 150 figuranten, 100 hulpverleners en 50 personen die de oefening in goede banen moesten leiden.


Parmi les missions qui incombent au médiateur figurent en outre le contrôle des signalements effectués par les membres du personnel des autorités mentionnées à l'article 2, alinéa 1, 1° et 2°, qui, dans l'exercice de leurs fonctions, ont connaissance d'abus, d'irrégularités, d'actes illicites ou d'infractions commis au sein de l'autorité administrative ou de l'autorité administrative locale où ils travaillent et considèrent : 1° que dans un délai de trente jours suivant le ...[+++]

Tot de taken van de ombudsman behoort bovendien het onderzoeken van de meldingen van de personeelsleden van de overheden vermeld in artikel 2, eerste lid, 1° en 2°, die bij de uitoefening van hun ambt kennis hebben gekregen van misbruik, onregelmatigheden, onwettige handelingen of strafbare feiten binnen de administratieve overheden of lokale administratieve overheden waar ze werkzaam zijn en die van oordeel zijn dat : 1° de zaak - na melding bij hun hiërarchische meerdere - binnen een termijn van dertig dagen niet of niet voldoende opgevolgd werd; 2° ze - op grond van de melding - tuchtrechtelijk vervolgd worden of aan een andere openb ...[+++]


En ce qui concerne les nouveaux frais de recherche (à partir du 1.1.2016) qui, avant la transposition de la Directive, répondaient aux conditions permettant leur reprise parmi les immobilisations incorporelles, leur comptabilisation parmi les immobilisations incorporelles reste autorisée, pour autant qu'ils soient amortis immédiatement et intégralement dans l'exercice au cours duquel ils ont été portés à l'actif, évitant de la sorte que ces montants figurent au bilan ...[+++]

Wat betreft de nieuwe kosten (vanaf 1.1.2016) van onderzoek die vóór de omzetting van de Richtlijn wel zouden voldoen aan de voorwaarden om te worden opgenomen onder de immateriële vaste activa wordt toegestaan dat deze kosten nog steeds worden opgenomen onder de immateriële vaste activa doch mits een onmiddellijke en integrale afschrijving in het jaar van activering zodat deze bedragen niet voorkomen in de balans van de jaarrekening.


Il ressort de cette distinction entre l'exercice de la profession par les personnes physiques (art. 4, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007) et l'exercice de la profession par les personnes morales (art. 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007), d'une part, que les personnes physiques doivent remplir les conditions relatives à l'exercice de la profession en tant que personne physique afin de pouvoir exercer la profession; et, d'autre part, que les personnes morales peuvent choisir de respecter les conditions prévues à l'article 5, § 2, de la loi du 15 mai 2007 parmi l ...[+++]esquelles figure le fait d'être inscrit auprès de l'Institut des experts en automobiles, si elles veulent qu'il soit considéré qu'elles exercent la profession.

Uit dit onderscheid tussen de uitoefening van het beroep door de natuurlijke personen (art. 4, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007) en de uitoefening van het beroep door de rechtspersonen (art. 5, § 2, van de wet van 15 mei 2007) vloeit enerzijds voort dat de natuurlijke personen moeten voldoen aan de voorwaarden met betrekking tot uitoefening van het beroep als natuurlijke persoon om het beroep te mogen uitoefenen. Anderzijds kunnen de rechtspersonen ervoor kiezen de voorwaarden voorzien in artikel 5, § 2, van de wet van 15 mei 2007 na te leven, zoals onder meer het feit ingeschreven te zijn bij het Instituut van auto-experts, indien ...[+++]


Une mauvaise alimentation et le manque d'exercice figurent parmi les principales causes des décès évitables en Europe, l'obésité représentant, selon les estimations, entre 2% et 8% des coûts des soins de santé.

Slechte eetgewoonten en een gebrek aan beweging behoren tot de belangrijkste vermijdbare doodsoorzaken in Europa, en obesitas is verantwoordelijk voor tussen de 2% en 8% van de ziektekosten.


Par ailleurs, le Conseil d'Etat rappelle également l'article 5, alinéa 1, e), de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard de traitements de données à caractère personnel duquel on peut déduire que des données peuvent figurer parmi les types d'information à la condition que ces données soient nécessaires « à l'exécution d'une mission d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité publique dont est investi le responsable du traitement ou le tiers au ...[+++]

Bovendien herinnert de Raad van State tevens aan artikel 5, eerste lid, e), van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, waaruit kan worden afgeleid dat gegevens tot de informatietypes kunnen behoren op voorwaarde dat die gegevens noodzakelijk zijn « voor de vervulling van een taak van openbaar belang of die deel uitmaakt van de uitoefening van het openbaar gezag, die is opgedragen aan de verantwoordelijke voor de verwerking of aan de derde aan wie de gegevens worden verstrekt ».


Avant sa modification par l'article 34 en cause, cet article faisait figurer, parmi les personnes habilitées à exercer l'art infirmier, celles porteuses du brevet ou du titre d'hospitalier ou hospitalière; désormais, l'exercice de l'art infirmier est réservé aux porteurs des titres professionnels de praticien infirmier ou de praticien infirmier gradué.

Vóór de wijziging ervan bij het in het geding zijnde artikel 34 vermeldde dat artikel, bij de personen die gemachtigd zijn de verpleegkunde uit te oefenen, diegenen die houder zijn van het brevet of de titel van verpleegassistent of verpleegassistente; voortaan is de uitoefening van de verpleegkunde voorbehouden aan de houders van de beroepstitel van verpleegkundige of van de beroepstitel van gegradueerde verpleegkundige.


D. considérant que la présidence en exercice a souligné que le partenariat euroméditerranéen figure parmi les priorités de son mandat, avec un accent particulier sur le sommet interministériel qui doit avoir lieu en avril 2002 à Valence,

D. overwegende dat het fungerend voorzitterschap erop heeft gewezen dat het Euro-mediterraan partnerschap een van zijn prioriteiten is, met buitengewone nadruk op de internationale top die in april in Valencia zal worden gehouden,


Considérant que parmi ceux-ci figure Marc Foccroulle, dont il a été relevé que « L'intéressé est assurément parmi les candidats celui qui dispose de la plus grande expérience dans l'exercice de la fonction de commissaire du Gouvernement.

Overwegende dat een van de kandidaten Marc Foccroulle is over wie werd opgemerkt dat « onder de kandidaten, de betrokkene ongetwijfeld de breedste ervaring heeft opgedaan inzake uitoefening van het ambt van Regeringscommissaris.


Parmi ces actions figurent des initiatives en matière de formation, un système d'échange d'experts, des exercices de simulation de catastrophes.

Hiertoe behoren initiatieven op het gebied van de opleiding, een uitwisselingsprogramma voor deskundigen en rampsimulaties.


w