Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'erreur deviennent ainsi très minimes » (Français → Néerlandais) :

Les risques d'erreur deviennent ainsi très minimes, mais toutes les grossesses sont grevées d'un certain risque, certaines cependant plus, voire beaucoup plus que d'autres.

Het risico op fouten wordt zo nagenoeg onbestaande maar alle zwangerschappen houden een bepaald risico in, zij het sommige meer of veel meer dan andere.


Les risques d'erreur deviennent ainsi très minimes, mais toutes les grossesses sont grevées d'un certain risque, certaines cependant plus, voire beaucoup plus que d'autres.

Het risico op fouten wordt zo nagenoeg onbestaande maar alle zwangerschappen houden een bepaald risico in, zij het sommige meer of veel meer dan andere.


2. constate que la Cour a relevé de graves erreurs dans les procédures de passation de marchés publics (39 % du taux d'erreur estimatif), un non-respect très fréquent des règles applicables en matière d'aides d'État (17 % du taux d'erreur estimatif), ainsi que des erreurs dans l'application des règles d'éligibilité des projets (22 % du taux d'erreur estimatif) et dans les dépenses (21 % du taux d'erreur estimatif); s'inquiète du f ...[+++]

2. merkt op dat de Rekenkamer ernstige fouten heeft vastgesteld bij de openbare aanbestedingen (39 % van het geschatte foutenpercentage), veelvuldige schending van de staatssteunregels (17 % van het geschatte foutenpercentage), alsmede fouten bij de toepassing van de regels betreffende in aanmerking komende projecten (22 % van het geschatte foutenpercentage) en uitgaven (21 % van het geschatte foutenpercentage); maakt zich zorgen over de lage uitbetalingspercentages uit de financieringsinstrumenten aan de eindbegunstigden in 2013; is van mening dat de Commissie zou moeten beoordelen welke vooruitgang is geboekt bij de financiering en d ...[+++]


Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij ...[+++]


Le ministre répond que le risque d'erreurs dans la constitution d'un dossier est minime, parce que celui-ci est composé d'éléments factuels qui doivent être rassemblés et qui sont définis très précisément.

De minister antwoordt dat het risico op vergissingen bij de samenstelling van het dossier zeer gering is omdat dit bestaat uit factuele gegevens die moeten worden verzameld en die zeer precies zijn omschreven.


La grave crise du gaz à laquelle se trouvent confrontés certains États membres, qui deviennent ainsi victimes du conflit, met à nouveau en évidence la nécessité de maintenir un niveau minimal de stocks énergétiques.

De ernstige aardgascrisis waarmee sommige lidstaten nu te kampen hebben, doordat zij het slachtoffer worden van een conflict tussen derden, onderstreept eens te meer de noodzaak om minimumvoorraden van energiedragers in stand te houden.


Cette mesure existe dans plusieurs pays européens et est caractérisée, dans ses diverses formulations, par la garantie d'un niveau minimal de revenus, considéré comme essentiel à la subsistance des citoyens, ainsi que le développement de mesures incitatives pour que leurs bénéficiaires deviennent autonomes par rapport cette aide.

Deze maatregel bestaat in meerdere Europese landen en wordt, in zijn diverse formuleringen, gekenmerkt door de garantie van een minimumniveau van inkomen, dat onmisbaar wordt geacht voor het levensonderhoud van de ingezetenen, die gepaard gaat met de ontwikkeling van prikkels om de begunstigden onafhankelijk van deze bijdrage te laten worden.


Bien sûr, des erreurs ont été commises par le gouvernement précédent, mais des erreurs bien plus graves ont été commises, par faiblesse ou par manque de courage, par l’actuel gouvernement, qui a mis au moins cinq mois de trop pour prendre les mesures nécessaires pour contenir la situation, et la crise du déficit, qui touche tous les pays, comme vous le savez très bien, est ainsi devenue une crise de l’emprunt.

Natuurlijk zijn er fouten gemaakt door de vorige regering maar de huidige regering heeft veel grotere fouten gemaakt, ofwel uit zwakte ofwel uit een gebrek aan moed. Deze regering heeft minstens vijf maanden gewacht alvorens de noodzakelijke maatregelen te nemen om de situatie in te dammen, en op die manier is de tekortcrisis die, zoals u zelf ook heel goed weet, alle landen in haar greep heeft, een leningscrisis geworden.


En même temps, ce serait une erreur d’imputer la hausse des prix aux stocks, parce que les stocks n’ont qu’une influence très minime sur le niveau des prix des produits pétroliers.

Tegelijkertijd zou het verkeerd zijn om voorraden gelijk te stellen aan hogere prijzen, omdat voorraden een zeer minimale invloed hebben op het prijsniveau van aardolieproducten.


Les questions orales deviennent ainsi une affaire très formelle.

Op deze manier worden de mondelinge vragen een zeer formele aangelegenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'erreur deviennent ainsi très minimes ->

Date index: 2021-05-22
w