Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ensemble devrait aussi » (Français → Néerlandais) :

La conclusion d'accords sur les modalités de travail entre l'ensemble des parties concernées, y compris Europol lorsque cela se justifie, devrait aussi être encouragée, de tels accords pouvant contribuer à mettre en place une approche cohérente et efficace et favoriser l'échange d'expériences et d'expertise en la matière.

Werkafspraken tussen alle betrokken partijen, waaronder indien nodig ook Europol, moeten worden aangemoedigd, aangezien zulke afspraken tot een consistente en doeltreffende aanpak kunnen bijdragen en de uitwisseling van ervaringen en expertise mogelijk maken.


L'ensemble des objectifs communs devrait aussi englober un nombre limité de questions transversales.

De reeks gezamenlijke doelstellingen moet tevens een beperkt aantal transversale thema's bevatten.


À cet égard, l'UE devrait aussi s'efforcer activement de nouer un dialogue constructif avec l'ensemble des partenaires et des acteurs concernés afin de s'entendre sur un socle commun, notamment par des dialogues politiques avec les pays tiers.

In dit opzicht moet de EU een actieve dialoog voeren met alle partners en belanghebbenden, om een gemeenschappelijke basis op te bouwen, o.a. door een politieke dialoog met derde landen.


Il n'empêche qu'une partie des problèmes ne sont pas résolus pour autant, étant donné que l'amendement devrait aussi toucher à l'ensemble des règles liées au contentieux généré suite à un contrôle.

Dat neemt niet weg dat een deel van de problemen niet opgelost raken omdat het amendement ook zou moeten handelen over alle regels inzake de geschillen die als gevolg van een controle ontstaan.


12. L'article 4, § 4, alinéa 4, devrait préciser que, pour exercer les compétences visées, les section francophone et néerlandophone, non seulement se réunissent ensemble, mais aussi qu'elles décident conjointement des matières concernées.

12. In artikel 4, § 4, vierde lid, zou moeten worden verduidelijkt dat de Nederlandstalige en Franstalige afdeling niet alleen samen vergaderen voor de uitoefening van de vermelde bevoegdheden, maar ook dat zij samen beslissen over de betrokken aangelegenheden.


Je pense que la communauté internationale dans son ensemble devrait intensifier la pression qu'elle exerce sur les parties prenantes aux conflits, mais aussi sur les pays qui les soutiennent, afin que ces dernières participent à Genève II. A cet égard, il est encourageant de constater que la Coalition de l'Opposition Syrienne (COS) a annoncé sa participation aux négociations. Sa collaboration est toutefois conditionnée à la libération des prisonniers politiques (en particulier les femmes et l ...[+++]

Ik denk dat de ganse internationale gemeenschap de druk op de partijen, maar ook op de landen die hen steunen, moet opvoeren om deel te nemen aan Genève II. Het is daarbij positief dat de Syrische Oppositie Coalitie zijn akkoord heeft gegeven om deel te nemen, weliswaar onder voorwaarde dat de politieke gevangenen, en dan vooral vrouwen en kinderen, worden vrijgelaten en dat humanitaire goederen overal worden toegelaten.


( )«Si la coopération régionale devrait assurer une prospérité accrue dans l'ensemble de la région méditerranéenne, elle y renforce aussi la stabilité et la paix.

( ) De regionale samenwerking zal niet alleen leiden tot meer welvaart in de hele mediterrane regio, maar ook een grotere stabiliteit en vrede meebrengen.


Si l'on appliquait cette théorie de manière conséquente, on devrait non seulement retirer la consommation de cannabis du droit pénal, mais aussi adapter l'ensemble du système en confiant un rôle important aux pouvoirs publics.

Indien men deze theorie consequent doortrekt, wordt het gebruik van cannabis niet alleen uit het strafrecht gehaald, maar past men ook het volledige systeem aan, in die zin dat de overheid een belangrijke rol krijgt toebedeeld.


L’ensemble des autres exigences légales, compatibles avec le droit communautaire et appliquées de manière non discriminatoire, qui portent sur les entreprises ferroviaires, les gestionnaires de l’infrastructure, l’infrastructure et le matériel roulant, devrait aussi être respecté pour qu’un conducteur soit autorisé à conduire un train sur une infrastructure déterminée.

Voordat de bestuurder op een bepaalde infrastructuur een trein mag besturen, moet ook voldaan zijn aan alle andere wettelijke voorschriften die overeenkomen met de communautaire regelgeving en op niet-discriminerende wijze worden toegepast, met betrekking tot spoorwegondernemingen, de infrastructuurbeheerder, de infrastructuur en het rollend materieel.


Un soutien devrait aussi provenir d'un ensemble plus large de mesures d'accompagnement, de politiques permettant réellement aux personnes concernées de faire le choix du travail et de mesures visant à éliminer les discriminations sur le marché du travail, fondées notamment sur les directives européennes en la matière [16].

Steun zou ook moeten komen van een breder pakket aan begeleidende maatregelen, beleid dat werk tot een reële optie voor de betrokkenen maakt en maatregelen ter bestrijding van discriminatie op de arbeidsmarkt, met name gebaseerd op de relevante richtlijnen van de EU [16].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ensemble devrait aussi ->

Date index: 2023-12-26
w