À la lumière de ce qui précède, la commission estime que les faits en cause, tels qu'ex
posés dans l'acte d'assignation et dans les explications
présentées oralement par Gabriele
Albertini devant la commission des affaires juridiques réunie à huis clos le 17 décembre 2012, indiquent que les déclarations faites n'ont pas de rapport direct et évident
avec l'exercice par Gabriele ...[+++] Albertini de ses fonctions de député au Parlement européen.
In dit licht is de commissie van oordeel dat de feiten in deze zaak, zoals deze blijken uit de dagvaarding en werden toegelicht door Gabriele Albertini op de hoorzitting met gesloten deuren in de Commissie juridische zaken op 17 december 2012, erop wijzen dat de uitlatingen niet rechtstreeks en duidelijk verband houden met de uitvoering door Gabriele Albertini van zijn taken als lid van het Europees Parlement.