Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté royal
Arrêté royal de pouvoirs spéciaux
Arrêté royal organique
Décret royal

Traduction de «d'arrêté royal visent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






arrêté royal de pouvoirs spéciaux

koninklijk besluit houdende bijzondere machten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, je me dois de préciser que les autres situations pour lesquelles un examen d'office sera prévu dans le projet d'arrêté royal visent les mises à la retraite qui font suite à une mise en disponibilité totale ou partielle préalable à la pension de retraite, ou à un régime de départ anticipé similaire.

Bovendien dien ik te preciseren dat de andere situaties waarvoor een ambtshalve onderzoek zal worden voorzien in het ontwerp van koninklijk besluit, de oppensioenstellingen beogen die volgen op een volledige of gedeeltelijke terbeschikkingstelling voorafgaand aan het rustpensioen of een gelijkaardige regeling voor vroegtijdige uittreding.


Puisque les mots "prévu(e) par et en vertu de la réglementation" visent l'arrêté royal du 30 décembre 2009 et qu'il ne peut faire aucun doute que les infractions aux arrêtés pris en exécution du C.T.V.A. visent également les infractions à cet arrêté royal, ces mots sont superflus et peuvent être distraits des points A et C, en projet, de la section 2, rubrique II, de l'annexe de l'arrêté royal n° 44.

Vermits met de woorden "voorzien door of krachtens de regelgeving" het koninklijk besluit van 30 december 2009 wordt bedoeld en er geen twijfel over kan bestaan dat met de overtredingen van de besluiten genomen ter uitvoering van het Btw-wetboek tevens de overtredingen van dat koninklijk besluit worden bedoeld, zijn die woorden overbodig en kunnen ze in de ontworpen punten A en C van afdeling 2, rubriek II, van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 worden weggelaten.


Les articles 52 à 56 de l’arrêté royal visent les exigences à remplir par les services payants destinés aux mineurs d’âge.

De artikelen 52 tot 56 van het koninklijk besluit beogen de voorschriften waaraan de betalende diensten bestemd voor minderjarigen moeten voldoen.


Les articles 10 et 11 du projet d'arrêté visent, quant à eux, à apporter des modifications aux articles 1 et 4 de l'arrêté royal du 23 décembre 2008 relatif au secrétariat de la Commission permanente de la police locale et modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses.

De artikelen 10 en 11 van het ontwerp van besluit strekken ertoe wijzigingen aan te brengen aan de artikelen 1 en 4 van het koninklijk besluit van 23 december 2008 betreffende het secretariaat van de Vaste Commissie van de Lokale Politie en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les articles 1 à 9 du projet d'arrêté visent à apporter des modifications aux articles 2, 3, 5, 6, 8, 11, 12 et 13 de l'arrêté royal du 7 décembre 2006 relatif à la Commission permanente de la police locale et à insérer un article 12/1 au même arrêté.

De artikelen 1 tot 9 van het ontwerp van besluit strekken ertoe wijzigingen aan te brengen aan de artikelen 2, 3, 5, 6, 8, 11, 12 en 13 van het koninklijk besluit van 7 december 2006 betreffende de Vaste Commissie van de lokale politie en een artikel 12/1 in hetzelfde besluit in te voegen.


Vu l'avis n° 59.205/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2016, par lequel il est établi qu'un arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'exonération des prix et subsides payés ou attribués à des savants, des écrivains ou des artistes n'est pas un arrêté qui comporte des prescriptions nouvelles, contraignantes, qui visent à régler une situation juridique impersonnelle et abstraite, qui s'appliquent à un nombre indéterminé de cas et qui sont applicables aux justiciables en général ...[+++]

Gelet op advies nr. 59.205/3 van de Raad van State, gegeven op 28 april 2016, waarbij wordt vastgesteld dat een koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvrijstelling van prijzen en subsidies, betaald of toegekend aan geleerden, schrijvers of kunstenaars geen besluit is dat nieuwe, dwingende voorschriften bevat, die een onpersoonlijke en abstracte rechtstoestand regelen en die gelden voor een onbepaald aantal gevallen en van toepassing zijn op de rechtsonderhorigen in het algemeen, dan wel op een onbepaalde groep, niet geïndividualiseerde, rechtsonderhorigen die zich in eenzelfde objectieve toestand b ...[+++]


Ces articles visent à harmoniser la terminologie utilisée tant dans l'arrêté royal du 16 mars 2009 que dans de la loi bancaire.

Deze Artikel en zijn bedoeld om de terminologie te harmoniseren die zowel in het koninklijk besluit van 16 maart 2009 als in de Bankwet gebruikt wordt.


10.1. Les articles 3 et 4 du projet visent à remplacer l'article 14, § 1, 6° et 7°, de l'arrêté royal du 28 juin 2015, afin de réaligner ces dispositions sur l'article 432, § 3, alinéa 1, sixième tiret, de la loi-programme du 27 décembre 2004, dès lors que cet article a été remplacé à partir du 1janvier 2016 par la loi du 14 décembre 2015 `modifiant les articles 419, i), iii), 420 et 432, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2004'.

10.1. De artikelen 3 en 4 van het ontwerp strekken tot de vervanging van artikel 14, § 1, 6° en 7°, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015, teneinde die bepalingen opnieuw af te stemmen op artikel 432, § 3, eerste lid, zesde streepje, van de programmawet van 27 december 2004, nu dat met ingang van 1 januari 2016 is vervangen bij de wet van 14 december 2015 `tot wijziging van artikelen 419, i), iii), 420 en 432, § 3, van de programmawet van 27 december 2004'.


A l'exception des instruments financiers visés au paragraphe 3, 2°, la pricaf ne peut souscrire des instruments financiers dérivés visés à l'article 52, § 1, 8° de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif à certains organismes de placement collectif publics que dans la mesure où ceux-ci visent à couvrir les risques liés au financement et à la gestion de ses actifs.

Met uitzondering van de in paragraaf 3, 2°, bedoelde financiële instrumenten mag de privak enkel inschrijven op de financiële derivaten als bedoeld in artikel 52, § 1, 8°, van het koninklijk besluit van 12 november 2012 met betrekking tot bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging, als die ertoe strekken de aan de financiering en het beheer van haar activa verbonden risico's te dekken.


4. Les critères qui visent à organiser une dispersion des officines ont été fixés en vertu de l’article 4, § 3, 1°, de l’arrêté royal78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, à l’article 1er de l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public (ci-après dénommé «l’arrêté de dispersion»).

4. De criteria die erop gericht zijn een spreiding van de apotheken te organiseren, werden krachtens artikel 4, § 3, 1°, van het koninklijk besluit nr 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, vastgelegd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken (verder “het spreidingsbesluit”).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'arrêté royal visent ->

Date index: 2022-09-25
w