Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'anvers n'assurera plus " (Frans → Nederlands) :

La succursale d'Anvers n'assurera plus le service au public à partir du 30 septembre prochain et, selon le calendrier actuel, sera définitivement fermée le 1er janvier 2014.

De vestiging in Antwerpen beëindigt op 30 september haar dienstverlening aan het publiek en wordt volgens de huidige planning op 1 januari 2014 definitief gesloten.


Le document complété doit être envoyé par mail à l'expert financier chargé de la tutelle spécifique spéciale au niveau provincial, dont les coordonnées sont reprises ci-dessous : Brabant flamandbrandweer@vlaamsbrabant.be Anvers gerd.vancauwenberghe@FDGantwerpen.be Limbourg federaal@limburg.be (à l'attention de Sara Vandenbosch) Flandre orientale marysa.bonte@oost-vlaanderen.be Flandre occidentale sarah.maes@ibz.fgov.be ET caroline.dierendock@ibz.fgov.be Brabant wallon corine.sermeus@gouverneurbw.be Hainaut veronique.cambier@ibz.fgov.be Liège florence.rowier@provincedeliege.be Luxembourg nathalie.hermand@ibz.fgov.be Namur teresa.cernero@g ...[+++]

Dit document moet per mail naar de financiële deskundige, belast met het bijzonder specifiek toezicht op provinciaal niveau, wiens adresgegevens u hieronder vindt, gestuurd worden : Vlaams-Brabantbrandweer@vlaamsbrabant.be Antwerpen gerd.vancauwenberghe@FDGantwerpen.be Limburg federaal@limburg.be (ter attentie van Sara Vandenbosch) Oost-Vlaanderen marysa.bonte@oost-vlaanderen.be West-Vlaanderen sarah.maes@ibz.fgov.be EN caroline.dierendock@ibz.fgov.be Waals-Brabant corine.sermeus@gouverneurbw.be Henegouwen veronique.cambier@ibz.fgov.be Luik florence.rowier@provincedeliege.be Luxembourg nathalie.hermand@ibz.fgov.be Namen teresa.cernero@go ...[+++]


À ce sujet, le ministre kenyan de l'Intérieur a précisé que le Kenya "se chargera de la sécurité et s'assurera que cela se fera dans les conditions les plus humaines possibles (...) mais que cette tâche (de fermer le camp) incombe au HCR: nous sommes seulement là pour les aider à rapatrier les réfugiés".

De Keniaanse minister van Binnenlandse Zaken verklaarde dat Kenia voor de veiligheid zal instaan en ervoor zal zorgen dat een en ander in zo humaan mogelijke omstandigheden kan verlopen, maar dat de sluiting van het kamp eigenlijk een taak van UNHCR is en dat Kenia UNHCR alleen zal helpen bij de repatriëring van de vluchtelingen.


Le SPF Mobilité et Transports assurera le suivi des travaux dans le plus grand respect des compétences de chaque entité.

De FOD Mobiliteit en Vervoer zal de opvolging van de werkzaamheden verzekeren met de grootste eerbied van de bevoegdheden van elke entiteit.


Ce plan d'action et le comité de pilotage qui assurera le suivi et la coordination des travaux futurs, constituent vraisemblablement le cadre de direction et l’organe de concertation les plus appropriés pour assurer cette tâche.

Dit actieplan en de stuurgroep die de verdere werkzaamheden zal opvolgen en coördineren, vormen wellicht het meest geschikte beleidskader en overlegorgaan om deze taak op zich te nemen.


Celles-ci (Les gares plus petites) sont desservies par des trains qui amènent les voyageurs vers une plus grande gare-relais, où ils peuvent prendre un train en correspondance vers une destination plus éloignée. Dans le nouveau plan de transport, les trains reliant Gand et Anvers sont mieux répartis de façon à proposer ainsi une meilleure offre au plus nombreux groupe de voyageurs qui empruntent cet axe ferroviaire. Une conséquence de l'aménagement des horaires est également que les trains IC circulent à 6 minutes d'intervalle des tra ...[+++]

In het nieuwe vervoersaanbod zijn de treinen tussen Gent en Antwerpen beter gespreid, om zo een beter aanbod te geven aan de grootste groep reizigers die op deze spooras reizen. Een gevolg van de aanpassing van de dienstregelingen is ook dat de IC-trein op 6 minuten van de L-trein Gent - Eeklo rijdt.


Si les trains L devaient arriver plus tôt à Roosendaal, ils devraient partir plus tôt d'Anvers-Berchem et ­ en application du point de symétrie ­ arriveraient, en provenance d'Essen, plus tard à Anvers-Berchem, ce qui aurait notamment pour effet d'annuler les correspondances pour Bruxelles.

Indien de L-treinen vroeger zouden moeten aankomen te Roosendaal, moeten zij vroeger vertrekken te Antwerpen-Berchem en ­ door de toepassing van het symmetriepunt ­ zullen zij komende vanuit Essen later aankomen te Antwerpen-Berchem waardoor onder andere de aansluiting naar Brussel zou vervallen.


Mme De Schamphelaere renvoie aux déclarations du procureur général d'Anvers au sujet du « tourisme de la drogue », qui se déplace de plus en plus des Pays-Bas vers Anvers.

Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar de uitspraken van de Antwerpse procureur-generaal in verband met het « drugtoerisme » dat zich in toenemende mate verplaatst van Nederland naar Antwerpen.


En avril 2013, un train à grande vitesse assurera huit liaisons quotidiennes entre Anvers et Breda.

Bovendien wordt in april 2013 een hogesnelheidstrein gelanceerd met acht verbindingen per dag tussen Antwerpen en Breda.


Il y a certes trois fois plus de mandats politiques à Bruxelles qu'à Anvers, mais Bruxelles est trois fois plus grand qu'Anvers.

Er zijn in Brussel drie keer zoveel politieke mandaten als in Antwerpen, maar Brussel is ook drie keer zo groot als Antwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'anvers n'assurera plus ->

Date index: 2022-12-27
w