Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'agrément avez-vous reçues depuis septembre » (Français → Néerlandais) :

1. Par arrondissement (bureau régional d'inspection) combien de demandes d'agrément (arrêté royal du 17 février 1997, relatif aux conditions d'agrément ..) avez-vous reçues depuis septembre 1997 (date de l'entrée en vigueur de l'arrêté) ?

1. Hoeveel aanvragen voor erkenning (koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende de voorwaarden voor het erkennen ..) hebt u per arrondissement (regionaal inspectiekantoor) sinds september 1997 (datum van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit) gekregen ?


Quand avez-vous reçu formellement une demande en ce sens et quelles mesures avez-vous prises depuis lors?

Wanneer ontving u deze vraag formeel en wat heeft u sindsdien ondernomen?


1. a) Où en sont les pourparlers? b) Avez-vous reçu des assurances de la ville au sujet de sa participation financière au dispositif? c) D'autres réunions ont-elles été programmées depuis le 20 avril?

1. a) Hoe vorderen de gesprekken? b) Heeft de stad toezeggingen gedaan met betrekking tot de financiële deelname aan die regeling? c) Werd er sinds 20 april nog vergaderd?


3. Avez-vous une idée de la proportion des retards et des suppressions de trains intervenus depuis septembre sur la ligne Turnhout-Binche imputable aux actions syndicales et aux problèmes qui se posent spécifiquement en Wallonie, ainsi que de leur répercussion sur le tronçon Turnhout-Bruxelles?

3. Hebt u er een idee van welk aandeel van de vertragingen en afschaffingen er op de lijn Turnhout-Binche sinds september te wijten is aan vakbondsacties en problemen die zich specifiek voordeden in Wallonië en een weerslag hadden op het stuk Turnhout-Brussel?


1. Que s'est-il passé depuis juillet 2015: avez-vous reçu une réponse de la part de la Commission des Assurances?

1. Wat is er sinds juli 2015 gebeurd: heeft u al een antwoord gekregen van de Commissie voor Verzekeringen?


2. Pourriez-vous indiquer combien de déclarations vous avez reçues depuis l'entrée en vigueur de cette obligation concernant des citoyens belges établis en dehors de notre pays et pour quel montant total?

2. Hoeveel aangiften hebt u ontvangen sinds de voormelde verplichting werd uitgebreid tot de Belgen die in het buitenland verblijven en voor welk totaal bedrag?


1.Suite aux manquements graves constatés par les autorités de l’AFSCA au sein de l’hypermarché Cora de Hornu en août et septembre 2008, avez-vous eu connaissance depuis lors des démarches entamées par les responsables de l’hypermarché en vue de se conformer aux normes d’hygiène imposées par l’AFSCA ?

1.Hebt u, naar aanleiding van de ernstige overtredingen die door het FAVV in de hypermarkt Cora van Hornu in augustus en september 2008 werden vastgesteld, weet van de initiatieven die de verantwoordelijken van de hypermarkt hebben genomen om de situatie in overeenstemming te brengen met de hygiënenormen die door het FAVV worden opgelegd?


Pour le premier rapportage, j'invite les zones de police à renvoyer le document (le fichier Excel que vous avez reçu) entièrement complété à l'expert financier provincial, pour le 10 septembre 2014 au plus tard, lequel disposera jusqu'au 19 septembre 2014 pour transmettre les données agrégées à l'adresse suivante : comptes@ibz.fgov.be.

Voor de eerste aanlevering verzoek ik de politiezones om het document (het u toegestuurde Excel-bestand) uiterlijk op 10 september 2014 volledig ingevuld terug te sturen aan de provinciaal financieel deskundige, die tot 19 september 2014 heeft om de goedgekeurde gegevens op het volgende adres over te zenden : rekeningen@ibz.fgov.be.


Depuis lors, avez-vous reçu ce rapport et avez-vous en particulier été informée du nombre exact de dossiers archivés depuis 2001 et du type de dossiers concernés ?

Sindsdien hebt u een rapport ontvangen, meer bepaald over het exacte aantal dossiers dat sinds 2001 werd gearchiveerd.


Vous travaillez sur ce problème depuis un moment déjà puisque vous avez déclaré en septembre dernier à la Chambre, en réponse à une question de Mme Claes, que la réflexion se poursuivait à ce sujet en concertation avec l'Ordre des barreaux francophone et germanophone, et l'Orde van Vlaamse Balies.

De minister is al een tijd met dit probleem bezig, want in september jongstleden heeft ze in de Kamer op een vraag van mevrouw Claes geantwoord dat de reflectie over dit onderwerp aan de gang was in overleg met de Ordre des barreaux francophones et germanophone en met de Orde van Vlaamse balies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'agrément avez-vous reçues depuis septembre ->

Date index: 2025-02-17
w