Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'afghanistan doivent reconnaître formellement cette » (Français → Néerlandais) :

5. créer une commission de femmes afghanes chargée de communiquer le nom des femmes afghanes de la diaspora à l'autorité intérimaire et au gouvernement provisoire, de manière à garantir la représentation des femmes à tous les niveaux de pouvoir; l'autorité intérimaire et le gouvernement provisoire d'Afghanistan doivent reconnaître formellement cette commission.

5. een commissie van Afghaanse vrouwen oprichten die de namen van Afghaanse vrouwen in de diaspora over de hele wereld aan de interim-autoriteit en de voorlopige regering zal overmaken opdat de vertegenwoordiging van vrouwen op alle regeringsniveaus kan worden verzekerd; de interim-autoriteit en de voorlopige regering van Afghanistan moeten deze commissie formeel erkennen.


86. rappelle sa ferme conviction que la peine de mort, en tant que violation du droit à l'intégrité personnelle et à la dignité humaine, est incompatible avec l'interdiction des peines cruelles, inhumaines ou dégradantes en droit international et invite le SEAE et les États membres à reconnaître formellement cette incompatibilité et à adapter la politique européenne sur la peine de mort en conséquence; souligne la nécessité d'interpréter les orientations de l'Union européenne concernant la peine de mort et la torture comme des orientations transversales;

86. is nog steeds van oordeel dat de doodstraf, die een schending van het recht op menselijke integriteit en waardigheid vormt, onverenigbaar is met het verbod op wrede, onmenselijke of onterende bestraffing op grond van het internationaal recht en roept de EDEO en de lidstaten op om deze onverenigbaarheid formeel te erkennen en het EU-beleid ten aanzien van de doodstraf dienovereenkomstig aan te passen; onderstreept dat de EU-richtsnoeren inzake de doodstraf en foltering als breed inzetbaar dienen te worden geïnterpreteerd;


Vous savez en effet qu’à cette occasion, le Conseil européen a manifesté son soutien aux aspirations des Palestiniens à l’autodétermination et s’est déclaré formellement prêt à reconnaître un État palestinien dans le cadre d’une solution négociée fondée sur la coexistence de deux États.

Zoals u weet verklaarde toen de Europese Raad haar steun aan de Palestijnse zelfbeschikkingaspiraties en haar formele bereidheid een Palestijnse Staat te erkennen binnen het kader van een onderhandelde twee-staten-oplossing.


D'après cette directive, les États membres doivent reconnaître le statut de résident de longue durée après une durée de cinq années de résidence légale et ininterrompue dans un Etat membre.

Volgens deze richtlijn moeten de lidstaten de status van langdurig ingezetene toekennen aan onderdanen van derde landen na een legaal en ononderbroken verblijf van vijf jaar in een lidstaat.


– (DE) Madame la Présidente, avec cette proposition de résolution sur la situation en République démocratique du Congo et le viol comme crime de guerre, nous demandons à l'Union européenne et aux Nations unies de reconnaître formellement le viol, l'insémination forcée, l'esclavage sexuel et toute autre forme de violence sexuelle comme crimes contre l'humanité et comme une forme de torture.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, met de ontwerpresolutie van vandaag over de situatie in de Democratische Republiek Congo en verkrachting als oorlogsmisdaad roepen wij de Europese Unie en de Verenigde Naties op verkrachtingen, zwangerschap onder dwang, seksuele uitbuiting en andere vormen van seksueel geweld formeel aan te merken als misdaden tegen de menselijkheid en als een vorm van marteling.


C’est pourquoi je demande à mes collègues et à notre président, dont le pays, l’Espagne, reconnaît la journée internationale de commémoration des victimes d’accidents du travail, d’essayer de faire reconnaître formellement cette journée, pour réfléchir aux accidents sur les lieux de travail.

Daarom wil ik mijn collega's en onze Voorzitter, in wiens eigen land, Spanje, deze dag reeds wordt erkend, vragen zich in te zetten om deze dag officieel erkend te krijgen, zodat we meer aandacht geven aan ongevallen op het werk.


2. Sous la précédente législature, mon honorable prédécesseur avait établi en cette matière un avant-projet de loi modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale en vue de reconnaître formellement aux citoyens non belges de l'Union inscrits à leur demande sur la liste des électeurs de l'une des huit communes concernées, le droit de vote actif pour l'élection directe du conseil de l'aide sociale et de son bureau permanent.

2. Mijn geachte voorganger had te dezen tijdens de vorige legislatuur een voorontwerp van wet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn opgesteld, teneinde aan de niet-Belgische burgers van de Unie, die op hun verzoek ingeschreven waren op de kiezerslijst van één van de acht betrokken gemeenten, het actief stemrecht toe te kennen voor de rechtstreekse verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn en van het vast bureau ervan.


2. considère qu’en vertu du principe du pollueur-payeur, les propriétaires du pétrolier et de sa cargaison doivent reconnaître leur responsabilité en dédommageant les victimes (par le biais de leur politique d’assurance et de versements directs), en finançant le nettoyage des zones sinistrées et en indemnisant le préjudice écologique causé ; estime que cette responsabilité doit s’étendre aux secteurs de la pêche et de l’aquaculture et aux entreprises directement liées à c ...[+++]

2. is van oordeel dat de eigenaren van de Erika en haar lading, overeenkomstig het beginsel de vervuiler betaalt, hun verantwoordelijkheid dienen te erkennen door de schade van de slachtoffers (door middel van hun verzekeringen en rechtstreekse betalingen) te vergoeden, het schoonmaken van de door de verontreiniging getroffen gebieden te financieren en de ecologische schade te betalen; is van mening dat onder deze verantwoordelijkheid de sectoren visserij en aquacultuur en de rechtstreeks met deze sectoren verband houdende bedrijven dienen te vallen;


Si M. Mahoux pose la question de savoir s'il faut reconnaître formellement cette pathologie, je suis contraint de répondre négativement.

Op de vraag van de heer Mahoux of deze aandoening formeel dient te worden erkend, moet ik dus negatief antwoorden.


Les Européens et les autres pays doivent contester formellement ce déséquilibre et cette inégalité fondamentale à l'intérieur des structures du FMI.

De Europeanen en de andere landen moeten die onbalans en die fundamentele ongelijkheid in de structuren van het IMF formeel betwisten.


w