Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'actions propres
Action en usurpation
Date d'acquisition des actions ou parts

Traduction de «d'acquisition d'actions passé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acquisition d'actions propres

verkrijging van eigen aandelen


date d'acquisition des actions ou parts

datum van verkrijging van de aandelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 20. A l'article 2.9.5.0.1 du même décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° au premier alinéa, première phrase, le membre de phrase « pour autant que la nouvelle acquisition ait obtenu date certaine dans les deux ans de la date de l'enregistrement du document ayant donné lieu : » est remplacé par le membre de phase « à condition que l'acte authentique de la nouvelle acquisition est passé dans les deux ans après la date de la passation de l'acte authentique ayant donné lieu ...[+++]

Art. 20. In artikel 2.9.5.0.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, eerste zin, wordt de zinsnede " op voorwaarde dat de nieuwe aankoop een vaste datum heeft gekregen binnen twee jaar vanaf de datum van de registratie van de akte of het geschrift dat aanleiding heeft gegeven tot een van de volgende handelingen :" vervangen door de zinsnede " op voorwaarde dat de authentieke akte van de nieuwe aankoop is verleden binnen twee jaar na de datum van het verlijden van de authentieke akte die aanleiding heeft gegeven of geeft tot een van de vol ...[+++]


Pour chaque participation, le registre reprend le nombre d'actions ou de parts détenues, le prix d'acquisition de celles-ci, le pourcentage détenu par le fonds starter public dans le capital de la société concernée et les opérations effectuées dans le passé concernant la participation.

Voor elke deelneming vermeldt het register het aantal aandelen of rechten van deelneming dat wordt gehouden, de aanschaffingsprijs van die aandelen of rechten van deelneming, het door het openbaar startersfonds gehouden percentage in het kapitaal van de betrokken vennootschap en in het verleden uitgevoerde verrichtingen met betrekking tot de deelneming.


En vertu de la nouvelle législation, les détenteurs d'actions devraient être tenus de notifier aux émetteurs le pourcentage des droits de vote qu'ils détiennent à la suite de l'acquisition ou de la cession d'actions, lorsque ce pourcentage atteint des seuils spécifiques – dont le plus bas devrait être de 3%, et non plus, comme prévu dans la directive 2004/109/CE, de 5% –, ou passe au-dessus ou en dessous de ces seuils; en vertu de ...[+++]

Krachtens de nieuwe wetgeving zouden aandeelhouders verplicht moeten zijn uitgevende instellingen in kennis te stellen van het percentage van de stemrechten dat zij ten gevolge van de verwerving of overdracht van aandelen bezitten, wanneer dat percentage de drempelwaarde van 3% bereikt, overschrijdt of onderschrijdt in plaats van 5%, zoals vermeld in Richtlijn 2004/109/EG. Ook zouden hedgefondsen en private equity, voor zover deze categorieën beleggers van andere kunnen worden onderscheiden, krachtens deze wetgeving moeten worden verplicht om hun beleggingsbeleid en de daarmee gepaard gaande risico's openbaar te maken en uit te leggen aa ...[+++]


En vertu de la nouvelle législation, les détenteurs d'actions devraient être tenus de notifier aux émetteurs le pourcentage des droits de vote qu'ils détiennent à la suite de l'acquisition ou de la cession d'actions, lorsque ce pourcentage atteint les seuils spécifiques – dont le plus bas devrait être de 3%, et non plus, comme prévu dans la directive 2004/109/CE, de 5% –, ou passe au-dessus ou en dessous de ces seuils; en vertu de ...[+++]

Krachtens de nieuwe wetgeving zouden aandeelhouders verplicht moeten zijn uitgevende instellingen in kennis te stellen van het percentage van de stemrechten dat zij ten gevolge van de verwerving of overdracht van aandelen bezitten, wanneer dat percentage de drempelwaarde van 3% bereikt, overschrijdt of onderschrijdt in plaats van 5%, zoals vermeld in Richtlijn 2004/109/EG. Ook zouden hedgefondsen en private equity, voor zover deze categorieën beleggers van andere kunnen worden onderscheiden, krachtens deze wetgeving moeten worden verplicht om hun beleggingsbeleid en de daarmee gepaard gaande risico’s openbaar te maken en uit te leggen aa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le jeudi 13 février 2003, le Conseil de la concurrence a reçu une notification d'un projet de contrat au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal du 1 juillet 1999 (Moniteur belge 1 septembre 1999) de laquelle il ressort que CRH Belgium N.V. acquiert le contrôle exclusif de Plakabeton Coffratec SCA, Coffrabeton S.A., Coffratec S.P.R.L., Plakabeton France S.A., Coffratec S.A., Coffratel S.A., Armeco S.A., Sablonnière SCI, Le Prunay SCI, Le Mesnil SCI, Versmay SCI, Montblanc SCI et Plakabeton SL par le biais d'un contrat portant sur l'acquisition des actions ...[+++]vec Harpo S.A.

Op donderdag 13 februari 2003, ontving de Raad voor de Mededinging ontwerpovereenkomst in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd door koninklijk besluit van 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat CRH Belgium N.V. de uitsluitende zeggenschap verkrijgt over Plakabeton Coffratec SCA, Coffrabeton S.A., Coffratec S.P.R.L., Plakabeton France S.A., Coffratec S.A., Coffratel S.A., Armeco S.A., Sablonnière SCI, Le Prunay SCI, Le Mesnil SCI, Versmay SCI, Montblanc SCI en Plakabeton SL door middel van een overeenkomst houdende de overdracht van aandelen geslot ...[+++]


Le 21 novembre 2002, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal du 1 juillet 1999 (Moniteur belge 1 septembre 1999) de laquelle il ressort que BPB Plc. acquiert le contrôle exclusif de Gyproc Bénélux S.A./N.V. par le biais d'un accord d'acquisition d'actions passé avec le Groupe Etex S.A.

Op 21 november 2002 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd door koninklijk besluit van 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad , 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat BPB Plc. de uitsluitende zeggenschap verwerft over Gyproc Bénélux S.A./N.V. door middel van een overeenkomst tot overdracht van aandelen met de Groupe Etex S.A.


Le jeudi 4 avril 2002, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par le 1 juillet 1999 (Moniteur belge 1 septembre 1999) duquel il ressort que ABN AMRO Participaties Holding B.V. acquiert le contrôle exclusif de SRH Marine N.V. , SRH Marine B.V. et de Radio Holland Marine B.V. par le biais d'un contrat d'acquisition d'actions passé avec EMG Euromarine Electronics GmbH.

Op donderdag 4 april 2002 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad , 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat ABN AMRO Participaties Holding B.V. de uitsluitende zeggenschap verwerft over SRH Marine N.V. , SRH Marine B.V. en over Radio Holland Marine B.V. door middel van een overeenkomst tot overdracht van aandelen met EMG Euromarine Electronics GmbH.


1. L'État membre d'origine veille à ce que, lorsqu'un détenteur d'actions acquiert ou cède des actions d'un émetteur dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé et auxquelles sont attachés des droits de vote, ledit détenteur d'actions soit tenu de notifier à l'émetteur le pourcentage des droits de vote de l'émetteur détenus par le détenteur d'actions à la suite de l'acquisition ou de la cession considérée, lorsque ce pourcentage atteint les seuils de 5 %, 10 %, 15 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 % e ...[+++]

1. De lidstaat van herkomst draagt er zorg ervoor dat een aandeelhouder die aandelen van een uitgevende instelling die tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten en waaraan stemrechten verbonden zijn, verwerft of overdraagt, de uitgevende instelling in kennis stelt van het percentage van de stemrechten van de uitgevende instelling dat hij ten gevolge van de verwerving of overdracht bezit wanneer dat percentage de drempelwaarden 5 %, 10 %, 15 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 % en 75 % bereikt, overschrijdt of onderschrijdt.


1. Lorsqu'un émetteur d'actions admises à la négociation sur un marché réglementé acquiert ou cède ses propres actions, soit lui-même soit par l'intermédiaire d'une personne agissant en son nom propre mais pour le compte de l'émetteur, l'État membre d'origine veille à ce que l'émetteur rende public, le plus tôt possible et au plus tard dans un délai de quatre jours de cotation à compter de l'acquisition ou de la cession considérée, le pourcentage de ses propres actions, lorsque ce pourcentage atteint les seuils de 5 % ou 10 % des droits d ...[+++]

1. Wanneer een uitgevende instelling van tot de handel op een gereglementeerde markt toegelaten aandelen eigen aandelen verwerft of overdraagt, zelf of via een persoon die in eigen naam maar voor rekening van de uitgevende instelling optreedt, draagt de lidstaat van herkomst er zorg voor dat de uitgevende instelling het percentage eigen aandelen zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk vier handelsdagen na die verwerving of overdracht bekendmaakt wanneer dat percentage 5 % of 10 % van de stemrechten bereikt, overschrijdt of onderschrijdt.


Le 17 août 2001, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999 de laquelle il ressort que Gebroeders Delhaize en Cie " De Leeuw" N.V. acquiert le contrôle exclusif de Supermarkt De Wolf N.V. par le biais d'un contrat d'acquisition d'actions passé entre Gebroeders Delhaize en Cie " De Leeuw" N.V. et sa filiale Delimmo N.V. et les actionnaires Jan de Vos, Emmanuel de Wolf et Lydia Proost.

Op 17 augustus 2001 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, waarin werd meegedeeld dat Gebroeders Delhaize en Cie « De Leeuw » N.V. de uitsluitende zeggenschap verwerft over Supermarkt De Wolf N.V. door middel van een overeenkomst tot overdracht van aandelen gesloten tussen Gebroeders Delhaize en Cie « De Leeuw » N.V. en haar volle dochteronderneming Delimmo N.V. en de huidige aandeelhouders de heer Jan de Vos, de heer Emmanuel de Wolf en Mevr. Lydia Proost.




D'autres ont cherché : acquisition d'actions propres     d'acquisition d'actions passé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'acquisition d'actions passé ->

Date index: 2024-02-21
w