Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord qu'au moins un tiers des magistrats fussent " (Frans → Nederlands) :

Il fallait tout d'abord qu'au moins un tiers des magistrats fussenterlandophones et au moins un tiers francophones. Pour ce qui est du tiers restant, tout dépendait du rapport entre le nombre total de magistrats néerlandophones et de magistrats francophones qui était fonction du « nombre de chambres qui connaissent des affaires en français et de celles qui connaissent des affaires en néerlandais ».

Om te beginnen moet ten minste één derde van de magistraten Nederlandstalig zijn, ten minste één derde Franstalig terwijl het overige derde wordt bepaald door de verhouding tussen het totaal aantal Nederlandstalige en Franstalige magistraten « volgens het aantal kamers die kennis nemen van de zaken in het Nederlands en het aantal kamers die kennis n ...[+++]


3º l'article 43, § 5, alinéa 1, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, qui dispose que le tribunal de première instance, le tribunal du travail et le tribunal de commerce dont le siège est établi à Bruxelles comprennent au moins pour un tiers des magistrats titulaires d'un diplôme établi en français et au moins pour un tiers des magistrats titulaires d'un diplôme établi en néerlandais.

3º artikel 43, § 5, eerste lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dat bepaalt dat in de rechtbank van eerste aanleg, de arbeidsrechtbank en in de rechtbank van koophandel die hun zetel hebben te Brussel minstens een derde van de magistraten een Nederlandstalig en minstens een derde van de magistraten een Franstalig diploma dienen te hebben.


La loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire dispose en son article 43, § 5, que les tribunaux de première instance, de commerce et du travail, dont le siège est établi à Bruxelles ainsi que les parquets du procureur du Roi et de l'auditeur du travail près ces tribunaux comprennent au moins un tiers des magistrats, qui justifient par leur diplôme qu'ils ont subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue frança ...[+++]

Artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken bepaalt dat in de rechtbank van eerste aanleg, de rechtbank van koophandel en de arbeidsrechtbank die hun zetel hebben in Brussel, evenals in het parket van de procureur des Konings en het parket van de arbeidsauditeur bij die rechtbanken, ten minste een derde magistraten door hun diploma moeten bewijzen dat zij de examens van het doctoraat of de ...[+++]


La législation actuelle prévoit qu'au moins un tiers des magistrats doivent être titulaires d'un diplôme en langue néerlandaise, un tiers des magistrats doivent être titulaires d'un diplôme en langue française et les deux tiers des magistrats doivent être bilingues.

Vandaag stelt de wetgeving dat minimum één derde van de magistraten over een Nederlandstalig diploma moet beschikken, één derde over een Franstalig diploma en dat twee derde tweetalig zou moeten zijn.


Le parquet du procureur du Roi et le parquet de l'auditeur du travail près ces tribunaux comprennent au moins pour un tiers des magistrats qui justifient par leur diplôme qu'ils ont subi les examens de la licence en droit en langue française, et au moins pour un tiers des magistrats qui justifient par leur diplôme qu'ils ont subi les examens de la licence en droit en langue néerlandaise.

In het parket van de procureur des Konings en het parket van de arbeidsauditeur bij deze rechtbanken, zijn ten minste een derde magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens van het licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd, en ten minste een derde magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de e ...[+++]


– (SK) Je voudrais tout d’abord remercier M. Tavares pour son travail dans le domaine de la politique des réfugiés, et à ce stade, je voudrais également dire combien je suis déçue que moins de la moitié de tous les États membres de l’Union européenne disposent de programmes officiels de réinstallation des réfugiés en provenanc ...[+++]

– (SK) Ten eerste wil ik graag de heer Tavares bedanken voor zijn werk op het gebied van het vluchtelingenbeleid. Tevens zou ik op deze plaats graag uitdrukking geven aan mijn teleurstelling over het feit dat minder dan de helft van de EU-lidstaten officiële hervestigingsprogramma’s heeft voor vluchtelingen uit derde landen.


L'arrêt n° 21/99 aurait défini ces règles de la manière suivante : la première règle est qu'au moins un tiers des magistrats doivent avoir un diplôme en langue française et au moins un tiers un diplôme en langue néerlandaise, le tiers restant étant réparti entre ces catégories en fonction des nécessités; la seconde règle est qu'au moins deux tiers de l'ensemble des magistrats doivent, sans disti ...[+++]

In het arrest nr. 21/99 zouden die regels als volgt zijn omschreven : de eerste regel is dat ten minste een derde van de magistraten een diploma in de Franse taal en ten minste een derde een diploma in de Nederlandse taal moet hebben, en het overige derde wordt naar gelang van de behoeften tussen die categorieën verdeeld; de tweede regel is dat ten minste twee derden van de magistraten, zonder onderscheid tussen Franstaligen en Ne ...[+++]


Dans le Rapport, fait par F. HERMANS, au nom de la Commission de la Chambre des Représentants, il est dit ce qui suit : « Elle (la Commission) a mis .l'accent sur le fait que l'examen n'a désormais d'autre but que de livrer la preuve du bilinguisme et que ce bilinguisme ne sera exigé que dans les cas définis par la loi : aux tribunaux à Bruxelles, au sein desquels deux tiers des membres tant du parquet que du siège doivent être bilingues, au Tribunal de première instance et à l'Auditorat du Travail de Tournai, où, respectivement, deux ...[+++]

In het Verslag namens de Commissie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers door F. Hermans is ter zake hetgeen volgt gesteld : « Zij (de Commissie) heeft er .de nadruk op gelegd dat het examen voortaan geen ander doel heeft dan het bewijs van tweetaligheid te leveren en dat die tweetaligheid enkel vereist zal zijn in de gevallen die de wet bepaalt : in de rechtbanken te Brussel, waarin twee derden van de leden zowel van het parket als van de zetel tweetalig moeten zijn, in de rechtbank van eerste aanleg en in het arbeidsauditoraat te Doornik, waarin respectievelijk twee magistraten ...[+++]


Le tribunal de première instance, le tribunal du travail et le tribunal de commerce dont le siège est établi à Bruxelles, ainsi que le parquet du procureur du Roi et le parquet de l'auditeur du travail près ces tribunaux, comprennent au moins pour un tiers des magistrats qui justifient par leur diplôme qu'ils ont subi les examens du doctorat en droit en langue française et au moins pour un autre tiers des magistrats qui justifient par leur ...[+++]

In de rechtbank van eerste aanleg, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel die hun zetel hebben te Brussel, evenals in het parket van de procureur des Konings en het parket van de arbeidsauditeur bij die rechtbanken, zijn ten minste een derde magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens van het doctoraat in de rechten in het Nederlands hebben afgelegd en ten minste een derde magistraten die door hun diplom ...[+++]


La première est qu'au moins un tiers des magistrats doivent avoir un diplôme en langue française et au moins un tiers un diplôme en langue néerlandaise, le tiers restant étant réparti entre ces catégories en fonction des besoins.

De eerste regel is dat ten minste een derde van de magistraten een diploma in de Franse taal en ten minste een derde een diploma in de Nederlandse taal moet hebben, en het overige derde wordt naar gelang van de behoeften tussen die categorieën verdeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord qu'au moins un tiers des magistrats fussent ->

Date index: 2022-06-25
w