Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance accident
Couverture d'assurance
Couverture des risques d'accident
Couverture des risques de maladie professionnelle
Couverture-assurance

Traduction de «couverture d'assurance lorsqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
règlement sur la couverture assurance maladie des soins reçus à l'étranger

Regeling hulp in het buitenland ziekenfondsverzekering




assurance accident [ couverture des risques d'accident ]

ongevallenverzekering [ dekking van ongevallenrisico's ]


couverture contre les risques de maladie professionnelle | couverture d'assurance en cas de maladie professionnelle | couverture des risques de maladie professionnelle

verzekering tegen uit beroepsziekten voortvloeiende risico's


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un certain nombre (limité) de compagnies sont disposées à intégrer « normalement » les maladies existantes dans la couverture d'assurance lorsqu'il est établi que l'assuré lui-même n'en avait pas connaissance jusqu'alors ou lorsqu'elles ne se manifestent qu'après une période d'attente ou de carence déterminée (suivant la police: un, deux, trois ans, ..).

Een (beperkt) aantal maatschappijen is bereid bestaande ziekten « gewoon » in de verzekeringsdekking op te nemen, wanneer vaststaat dat de verzekerde zelf totdan er geen kennis van had, of wanneer ze pas tot uiting komen na verloop van een bepaalde wachttijd of carenztijd (volgens de polis : 1, 2, 3 jaar ...).


Question orale de Mme Mia De Schamphelaere au ministre de l'Économie et de la Recherche scientifique, chargé de la Politique des grandes villes, sur «la couverture des dommages corporels d'un passager qui est assuré, lorsque ces dommages sont causés par un Bob» (nº 2-977)

Mondelinge vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan de minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over «het dekken van lichamelijke schade aan een passagier die verzekeringsnemer is, wanneer deze veroorzaakt wordt door een Bob» (nr. 2-977)


la couverture des dommages corporels d'un passager qui est assuré, lorsque ces dommages sont causés par un " BOB"

het dekken van lichamelijke schade aan een passagier die verzekeringsnemer is wanneer deze veroorzaakt wordt door een " BOB"


Section II. - Répartitions de participations bénéficiaires et octrois de ristournes soumis à autorisation préalable Art. 7. Moyennant l'autorisation préalable de la Banque, l'entreprise d'assurance peut, pour un ou plusieurs groupes d'activités, répartir ou octroyer un montant supérieur à celui déterminé en application de l'article 4 lorsque le ratio de couverture du capital de solvabilité requis est supérieur ou égal à 100 % sans le bénéfice des mesures transitoires.

Afdeling II. - Gevallen waarin voor de verdeling van winstdeling en de toekenning van restorno's voorafgaande toestemming is vereist Art. 7. Mits de Bank hiervoor voorafgaandelijk toestemming heeft verleend, kan de verzekeringsonderneming voor een of meer activiteitengroepen een bedrag verdelen of toekennen dat hoger is dan het bedrag dat met toepassing van artikel 4 is vastgesteld wanneer de dekkingsgraad van het solvabiliteitskapitaalvereiste zonder toepassing van de overgangsmaatregelen minstens 100 % bedraagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. § 1. Avec le présent subside, la Croix-Rouge de Belgique s'engage, pour la période couverte par celui-ci, à accomplir les missions suivantes : 1° dans le cadre de l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, excepté pour ce qui concerne les secours psychosociaux qui sont réglés par un arrêté royal spécifique, organiser et maintenir les moyens d'intervention additionnels en cas de catastrophe et soutenir la mise en oeuvre avec une attention particulière pour les moyens mis en oeuvre après appel au système d'appel unifié, qui sont conformes au plan monodisciplinaire établi pour la discipline 2 visée à l'article 11, § 1, du même arrêté; 2° assurer les missions visées au point ...[+++]

Art. 2. § 1. Voor deze toelage verbindt het Belgische Rode Kruis zich ertoe om voor de door deze toelage gedekte periode de volgende opdrachten uit te voeren : 1° in het kader van artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen, uitgezonderd voor wat de psychologische hulpverlening betreft die geregeld wordt middels een apart koninklijk besluit, de aanvullende middelen voor rampenhulpverlening te organiseren en te onderhouden en de inzet ervan te ondersteunen, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de middelen die na de oproep door het eenvormig oproepsysteem ingezet worden, en die voldoen aan het monodisciplinaire plan voor de discipline 2, bedoeld in artikel 11, § 1, van ...[+++]


L'entreprise d'assurances peut adapter la prime et/ou la franchise et/ou les prestations du contrat d'assurance ou, lorsque le contrat octroie la couverture à plusieurs assurés, la prime et/ou la franchise et/ou les prestations afférentes à chacun d'entre eux, au maximum, au pourcentage qui reflète l'évolution entre les derniers indices spécifiques applicables aux contrats en cours à l'échéance et les indices spécifiques qui sont d'application lors de l'année précédente, c ...[+++]

De verzekeringsonderneming kan de premie en/of de vrijstelling en/of de prestaties van de verzekeringsovereenkomst of, wanneer de overeenkomst dekking verleent aan verschillende verzekerden, de premie en/of de vrijstelling en/of de prestaties die op eenieder betrekking hebben, ten hoogste aanpassen aan het percentage dat de evolutie weergeeft tussen de laatste specifieke indexcijfers die van toepassing zijn op de lopende overeenkomsten op de vervaldag en de specifieke indexcijfers die een jaar vroeger in werking zijn, zoals bepaald in de artikelen 6 en 7.


Le financement réciproque est réputé exister au moins lorsqu'une entreprise d'assurance ou de réassurance, ou l'une quelconque de ses entreprises liées, détient des parts dans une autre entreprise qui, directement ou indirectement, détient des fonds propres éligibles en couverture du capital de solvabilité requis de la première entreprise, ou lorsqu'elle accorde des prêts à cette autre entreprise.

Er wordt ten minste geacht van wederzijdse financiering sprake te zijn wanneer een verzekerings- of herverzekeringsonderneming of een van de met haar verbonden ondernemingen houdster is van aandelen in, of leningen verstrekt aan een andere onderneming die, rechtstreeks of onrechtstreeks, houdster is van voor de dekking van het solvabiliteitskapitaalvereiste in aanmerking komend eigen vermogen van de eerste onderneming.


Art. 371. Lorsque, selon le cas, la Banque ou une autre autorité de contrôle ne dispose pas des informations relatives à une entreprise liée, nécessaires au calcul de la solvabilité du groupe d'une entreprise d'assurance ou de réassurance participante, la valeur comptable de cette entreprise dans l'entreprise d'assurance ou de réassurance participante est déduite des fonds propres éligibles à la couverture de la solvabilité du groupe.

Art. 371. Wanneer, naargelang van het geval, de Bank of een andere toezichthouder niet beschikt over de voor de berekening van de groepssolvabiliteit van een deelnemende verzekerings- of herverzekeringsonderneming benodigde informatie over een verbonden onderneming, wordt de boekwaarde van deze onderneming in de deelnemende verzekerings- of herverzekeringsonderneming in mindering gebracht op het voor de dekking van de groepssolvabiliteit in aanmerking komend eigen vermogen.


Ce fonds a pour mission d'indemniser les personnes lésées pour les dommages subis lorsque leur auteur, qui est civilement responsable (responsabilité extra-contractuelle), ne dispose pas d'une assurance incendie valable ou lorsque la couverture de l'assurance incendie a été suspendue.

Dat Fonds wordt belast met de taak om de benadeelden te vergoeden voor de opgelopen schade wanneer de schadeverwekker, die burgerlijk aansprakelijk is (buiten overeenkomst), over geen geldige brandverzekering beschikt of wanneer de dekking van de brandverzekering werd geschorst.


Le point VIII de cette communication rappelle les principes généraux devant guider les entreprises d'assurance lorsqu'elles acceptent ou refusent d'octroyer une couverture :

In punt VIII van deze mededeling worden de algemene principes herhaald die de verzekeringsmaatschappijen moeten hanteren bij het al dan niet verlenen van dekking :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

couverture d'assurance lorsqu ->

Date index: 2021-04-13
w